女神电子书 > 科幻恐怖电子书 > 蛇之形 >

第42部分

蛇之形-第42部分

小说: 蛇之形 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



孤独一个人走。

    杰弗瑞不确定地摇了摇头。

    我突然跪在莎伦面前,握住她的手。“把你的房子卖掉搬家,”我力劝她。
“把这男人从你生活中赶出去,重新开始。跟布丽姬做朋友……帮助麦可洗心革
面。他需要母亲的爱就像他需要太太的爱……而且你欠他很多。莎伦,他以为你
是凶手……但他保护了你……而且他不明白你为什么能一转身就抛弃了他。做一
个他希望的母亲吧。”

    她昏昏沉沉的听不懂我在说什么,眼光无助地从我身上转到杰弗瑞;她太习
惯屈从男人了,他说什么她都会照做。

    莫琳胜利的声音从沙发那里朝我发出。“这条街上只有一个骚货,她像一袋
马铃薯一样倒下去是因为她原形毕露了。你去把这事告诉警察吧,看他们还会不
会在乎我们偷的那一点点垃圾。”

    我想杀了她。我想用双手紧紧掐住她那瘦巴巴的喉咙,把她的毒素都给勒出
来。但我只是叹口气站起身来,伸手去拿我的背包。“安妮从来没骂过莎伦‘骚
货’,莫琳,她是骂她‘婊子’。这是你自己告诉我的。”

    她惊愕地张大了嘴,找不出话可说,因为她知道我说得没错。我想尖叫大喊
……用力跺脚……把我的挫折感吼进风里。先前我希望有奇迹出现能证明我是错
的,但现在我只感受到无比的悲哀和疲倦。

    “要是我是你,就不会那么指望警方能放过我。”我以值得称许的稳定声调
说,这种淑女般的自制力一定能让我母亲露出骄傲的微笑。“你向来都只有靠别
人保持沉默才能保护你,只要他们有秘密要隐瞒,你就很安全。”我耸耸肩。
“但现在已经没有秘密了,莫琳。这下你会怎么样呢?”

    德瑞克出人意外地大笑。“我告诉过她你绝对不会放弃的,”他说,“但她
不肯听。说当老师的太神经质了,不会站起来奋战的。”

    莫琳一路追着温蒂和我到门口,质问着我拒绝回答的问题。如果不是莎伦干
的,那凶手是谁?我打算告诉警方多少?我手中握有什么确切的证据?她的嘴唇
被我刚刚那一拳打肿了,她抓着我的袖子不让我走,威胁要报警,如果我不给她
一些“操他妈的解释”的话。

    我挣脱她。“去啊,”我催促她。“我甚至可以告诉你我要去哪里——我会
到里士满艾夫斯顿路7 号的贾克。威廉斯先生家——尽管叫警察到那里去抓我吧。
这样就省得我打电话找他们了。至于要回答你吗——”我摇头——“门都没有。
你不知道的事就不会对你有帮助,而打死我我也不会跟德瑞克和艾伦一样,替你
说更多谎。”我抬眼望向站在门厅阴影中的艾伦。“我完全有理由恨你、鄙视你,”
我告诉他,“但我认为你太太是百万人中难得一见且能救你脱离你母亲毒害的女
人。所以好好听我说,现在就回家去,把你父亲也带去。如果贝丝从德瑞克口中
听到所有真相,那么她还可能原谅你,如果她是从你母亲嘴里听到的话,那就不
会了。”

    “我的老天!”我们走开,温蒂拍拍扑通乱跳的心口,惊讶地倒抽一口气说。
“这是我第一次看到她害怕。”

    “你还好吗?”我关切地问,伸出手去扶住她的手肘。

    “一点都不好。我这辈子从没受过这么多震惊。”她把臀部靠在18号的花园
墙壁上。“让我先喘口气。”她深呼吸了几下,逐渐恢复过来,然后对我摇摇手
指。“亲爱的,彼得会强烈建议你不要如此执迷于复仇。他会说通往天国的惟一
道路是原谅。”

    “嗯,”我同意。“我告诉他德瑞克和艾伦做了什么事的时候,他就是这样
建议我的。”

    她不高兴地啧了一声。“他就是那次令你失望的吗?”

    我看着一辆车慢慢驶过路面上的减速路障。“他不是故意的。”我表示反对。
“他就像其他人一样……以为我歇斯底里了。”我看向仍然徘徊在大门口的莫琳。
“我想现在我知道为什么了。我以前总是不能保持够久的客观,好控制住我的声
音。这会让别人担心。”

    “但为什么找上彼得?”她好奇地问。“你没有别的人可以谈吗?”

    只有莉比……“主要是因为教堂而不是彼得,”我不置可否地说。“当时我
想不出还有哪里可以去。”

    “哦,亲爱的,我听了真难过。真的是所有人都让你失望了。”

    我摇头。“事实上正好相反。我进去时哭哭啼啼又一副自怨自怜的样子,出
来的时候却成了复仇天使。”我突兀地笑了一声。“当时我一直在想,就算我有
一天真的原谅这些人,那也要是我自己的决定,而不是一个认为我在说谎、穿得
人五人六、又肥又出汗的家伙说了就算。”我立刻清醒过来。“对不起。我不是
有意要无礼的。”

    温蒂挺起她细瘦的肩膀,站起身。“形容得真贴切,”她苛刻地说。“彼得
本质上就是个演员,只有穿上戏服的时候最快乐。他认为那样能让他说的话有权
威性。”

    “我那个时候很难缠,”我以道歉的心情说,“他也真的试着好心对待我。”

    “他肚子里一点热情都没有,这就是他的问题。我一直告诉他说他的讲道政
治化的可笑。他应该要抨击邪恶,而不是替自由派人士发表政策宣言。”

    我格格笑着。“换了是你,就会是个雷电交加的牧师喽?”

    “这样才算个牧师,”她愉快地同意。“一点硫磺比什么都能吓跑邪恶。而
且这样比较戏剧化。打入地狱被火焰烧烤,听起来比极乐庄严的天国刺激多了。”

    我真的很喜欢她……喜欢她的坦诚……她的坚定……老天助我,还有她跟我
母亲的相似之处‘……但我看得出她已经累得再也走不动了。我说服她重新坐下,
然后在我的背包里翻找那天早上向路克借来的手机,好打电话叫出租车。我还没
找到手机,一辆车就在我们旁边停下。

    “你们要不要搭便车?”艾伦倾过身来替他父亲系上安全带,从开着的乘客
座车窗生硬地问。“我们会经过艾夫斯顿路。”

    我吃惊得不能回答,看着温蒂。

    “谢谢你们,亲爱的,”她说着很有风度地站起来。“这么做真是太好心了。”

    没人再说过一句话,直到艾伦把车停在贾克屋前。德瑞克和温蒂安于沉默,
艾伦则一直在后视镜里担心地瞥着我,动着嘴巴想讲出我能接受的话。

    但一直到他在艾夫斯顿路停了车,才鼓起勇气冒这个险。他转过身来。“现
在讲大概有点太晚了——”他犹豫畏缩着——“要是你说不我也怨不得你一但我
真希望我从来没有——丹尼有没有告诉你我这15年来都没再做坏事?”

    我瞪着他。“艾伦,如果你要说对不起,就直说。不要找一堆借口把道歉搞
砸了。”

    他害怕地点点头把头垂下去,就像当年我逮到的那个偷我皮夹的小男生。
“对不起。”

    “我也觉得抱歉,”我向他伸出手。“我在有机会的时候没有拉你一把,这
让我一直很后悔。”

    他的手握来温热汗湿——我不能说碰到他的时候我没有起鸡皮疙瘩——但那
感觉像是做了个了结,对我们两个都是。我想开玩笑地警告他别以为这样就可以
不对贝丝说实话,但德瑞克的在场是个好迹象,因此我就没开口。到头来我很高
兴我没多说。

    “跟你说一声,”我扶温蒂下车时他说,“把猫放到你家地板下的不是我们。”

    我皱眉。“这是说没有猫?还是说放它们进去的另有其人?”

    他把头朝贾克家前门一指。“所有的事威廉斯先生都知道……他以前常在莎
伦家的窗边看着我们小孩做的每一件事……他什么都没说的惟一原因就是那黑鬼
骂他‘相公’。为此他很恨她,就像我们恨她骂我们‘垃圾’一样。”

    我闭上眼睛片刻。“我是会去报警的,艾伦,”我哀伤地说。“这点你了解
吧?”

    “了解。”

    “那就帮你自己个忙,”我真心地叹了口气说,“别再满口‘黑鬼’了,因
为如果你再用这个词来说安妮,我就要把你撕成碎片。”

    他顺从地点头,换挡。“都听你的,拉内莱太太。”

    温蒂敲敲德瑞克那侧的窗。“你呢?”她问。“你也要道歉吗?”

    但他一副不相干的样子看着她,比个手势要他儿子开车。

    我们站在人行道上,看着他们转到主路上。“我想你是让他给唬弄了。”温
蒂笑着说。“要不要打赌,他们一定是开到最近的提款机去,好让艾伦提一百镑
出来给德瑞克,叫他永远别再出现?”

    “哦,汝等缺乏信念之辈。”我伴着她走过贾克的车道,我们的车旁停了一
辆满是泥点的雷诺Espace。 一时之间我纳闷那辆老宾士到哪去了,然后才想到,
永远让真相给困得动弹不得的贾克一定是把它藏起来了,才好继续假装他有一辆
XK8 停在上锁的车库里。

    莉比·葛司(原为莉比·威廉斯,曾住在里士满葛兰姆路21号)

    写来的电子邮件时间为1999年

    寄件人:莉比·葛司

    日期:1 999 年8 月1 7 日20点1 7 分

    收件人:拉内莱

    主题:关于星期五在贾克家碰面之事

    亲爱的M ——趁我去艾美朋友家接她之前只能简单几句。你说事情早就船过
水无痕了,我们现在谁都不需要尴尬,但我真的是窘死了!我怎么能直视你们任
何一个人,尤其是你和贾克?我知道你叫我不要解释也不要道歉,但我实在觉得
自己很差劲。而且我真的很抱歉。请相信我,不管那么多年前萨姆和我之间有过
什么——那都早在你们离开英国前就结束了。

    我知道你说星期五的这场会面很重要,但我真的没办法面对。让萨姆在20年
后招认,你和贾克一定觉得情何以堪——尤其是你,一定恨透我的虚伪。你大概
认为我在安妮的事情上帮你的忙只是为了假装是你的朋友,但真的不是那样。我
很乐意帮忙,更高兴经过了那么多事我们仍然是朋友。老实说,我一直相信萨姆
永远不会说出来——我想主要的原因是他跟贾克交情一直不错,而不是因为他认
为你会承受不住——而且他那天晚上到底在哪里也不是那么重要,只要他和贾克
承认他们没有在7 点45分时看到安妮。这些年来我只有在那可恶的不在场证明上
对你说过谎——天知道,我真希望当时我们说了实话——但跟把婚外情告诉你会
对你造成的伤害比起来,当时此事看来似乎无关紧要。当然,那么做是错的,但
当时我觉得无伤大雅。萨姆和贾克显然跟安妮的死无关——我一直都这么告诉你
——而且我也不希望你讨厌我。

    总之,这一切的重点是,我写好了一份证词,详细说明那天晚上21号屋内屋
外的一切动静及确切的时间——在我能记得的范围之内——我以附件方式寄上。
我想你会发现他们会同意贾克和萨姆的说法。当然,到时候我会正式再做一次口
供的。现在我则在此寄上我的爱,同时祈祷你仍愿意接受。

    爱你的莉比

    附注:不管怎么说,我不能把女儿们丢在家里一整天,而且可怜的老吉姆会
受到非常大的惊吓,如果我告诉他我要跟前夫聚会的话i 他会想要知道原因……
然后我就得告诉他萨姆的事……还有我是如何让我最好的朋友受到委屈。对不起,
亲爱的。我希望你能谅解。

    莉比·葛司

    寄件入:M。R

    日期:1 999 年8 月1 8 日12点42分

    收件人:莉比·葛司

    主题:关于星期五

    我亲爱的莉比,附件已收悉,而且感同身受!相信我,我一直都很珍视你在
安妮这件事上给我的帮助——要不是你,我绝对不会知道那么多关于她那些邻居
的丑事!不幸的是,你和萨姆的证词之间有一两个相左之处——比如他说他到的
时候你在洗衣服,但你说你在看电视;还有他说你在他去之前洗了个澡,而你却
说你之前在煮饭。我知道这些只是小事——但我真的需要这些说词相符,才能交
给警方。你也知道不重要的事我是不会问的。而且你真的没什么好担心的。贾克
和萨姆已经言归于好——虽然没以前那么好——萨姆和我则像一对感情很好的老
夫妻。我们已经在一起太久了,现在就像两人三脚一样只能一致行动。然而,如
果你因为怕把女儿丢在家里及担心吉姆反对而没办法来,我们三个可以——也会
——到

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的