女神电子书 > 浪漫言情电子书 > the acharnians >

第2部分

the acharnians-第2部分

小说: the acharnians 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




Lace daemonians for me; my wife and my children; I leave you free;

my dear Prytanes; to send out embassies and to stand gaping in the

air。

                                             (AMPHITHEUS rushes out。)

  HERALD

    Bring in Theorus; who has returned from the Court of Sitalces。

  THEORUS (rising; he wears a Thracian costume。)

    I am here。

  DICAEOPOLIS (aside)

    Another humbug!

  THEORUS

    We should not have remained long in Thrace。。。。。

  DICAEOPOLIS

    。。。。if you had not been well paid。

  THEORUS

    。。。。if the country had not been covered with snow; the rivers were

    ice…bound。。。。

  DICAEOPOLIS (aside)

    That was when Theognis produced his tragedy。

  THEORUS

    。。。。during the whole of that time I was holding my own with

Sitalces cup in hand; and; in truth; he adored you to such a degree

that he wrote on the walls; 〃How beautiful are the Athenians!〃 His

son; to whom we gave the freedom of the city; burned with desire to

come here and eat sausages at the feast of the Apaturia; he prayed his

father to come to the aid of his new country and Sitalces swore on his

goblet that he would succour us with such a host that the Athenians

would exclaim; 〃What a cloud of grasshoppers!

  DICAEOPOLIS (aside)

    Damned if I believe a word of what you tell us! Excepting the

grasshoppers; there is not a grain of truth in it all!

  THEORUS

    And he has sent you the most warlike soldiers of all Thrace。

  DICAEOPOLIS (aside)

    Now we shall begin to see clearly。

  HERALD

    Come hither; Thracians; whom Theorus brought。

    (A few Thracians are ushered in; they have a most unwarlike

        appearance; the most striking feature of their costume is the

        circumcised phallus。)

  DICAEOPOLIS

    What plague have we here?

  THEORUS

    The host of the Odomanti。

  DICAEOPOLIS

    Of the Odomanti? Tell me what it means。 Who sliced their tools

like that?

  THEORUS

    If they are given a wage of two drachmae; they will put all

Boeotia to fire and sword。

  DICAEOPOLIS

    Two drachmae to those circumcised hounds! Groan aloud; ye people

of rowers; bulwark of Athens! (The Odomanti steal his sack) Ah!

great gods! I am undone; these Odomanti are robbing me of my garlic!

Give me back my garlic。

  THEORUS

    Oh! wretched man! do not go near them; they have eaten garlic。

  DICAEOPOLIS

    Prytanes; will you let me be treated in this manner; in my own

country and by barbarians? But I oppose the discussion of paying a

wage to the Thracians; I announce an omen; I have just felt a drop

of rain。

  HERALD

    Let the Thracians withdraw and return the day after tomorrow;

the Prytanes declare the sitting at an end。

                                      (All leave except DICAEOPOLIS。)

  DICAEOPOLIS

    Ye gods; what garlic I have lost! But here comes Amphitheus

returned from Lacedaemon。 Welcome; Amphitheus。

                        (AMPHITHEUS enters; very much out of breath。)

  AMPHITHEUS

    No; there is no welcome for me and I fly as fast as I can; for I

am pursued by the Acharnians。

  DICAEOPOLIS

    Why; what has happened?

  AMPHITHEUS

    I was hurrying to bring your treaty of truce; but some old dotards

from Acharnae got scent of the thing; they are veterans of Marathon;

tough as oak or maple; of which they are made for sure…rough and

ruthless。 They all started shouting: 〃Wretch! you are the bearer of

a treaty; and the enemy has only just cut our vines!〃 Meanwhile they

were gathering stones in their cloaks; so I fled and they ran after me

shouting。

  DICAEOPOLIS

    Let 'em shout as much as they please! But have you brought me

treaty?

  AMPHITHEUS

    Most certainly; here are three samples to select from; this one is

five years old; taste it。

                                     (He hands DICAEOPOLIS a bottle。)

  DICAEOPOLIS

    Faugh!

  AMPHITHEUS

    What's the matter?

  DICAEOPOLIS

    I don't like it; it smells of pitch and of the ships they are

fitting out。

  AMPHITHEUS (handing him another bottle)

    Here is another; ten years old; taste it。

  DICAEOPOLIS

    It smells strongly of the delegates; who go around the towns to

chide the allies for their slowness。

  AMPHITHEUS (handing him a third bottle)

    This last is a truce of thirty years; both on sea and land。

  DICAEOPOLIS

    Oh! by Bacchus! what a bouquet! It has the aroma of nectar and

ambrosia; this does not say to us; 〃Provision yourselves for three

days。〃 But it lisps the gentle numbers; 〃Go whither you will。〃 I

accept it; ratify it; drink it at one draught and consign the

Acharnians to limbo。 Freed from the war and its ills; I shall

celebrate the rural Dionysia。

  AMPHITHEUS

    And I shall run away; for I'm mortally afraid of the Acharnians。

    (AMPHITHEUS runs off。 DICAEOPOLIS goes into his house; carrying

        his truce。 The CHORUS of ACHARNIAN CHARCOAL BURNERS enters; in

        great haste and excitement。)

  LEADER OF THE CHORUS

    This way all! Let us follow our man; we will demand him of

everyone we meet; the public weal makes his seizure imperative。 Ho;

there! tell me which way the bearer of the truce has gone。

  CHORUS (singing)

    He has escaped us; he has disappeared。 Damn old age! When I was

young; in the days when I followed Phayllus; running with a sack of

coals on my back; this wretch would not have eluded my pursuit; let

him be as swift as he will。

  LEADER OF THE CHORUS

    But now my limbs are stiff; old Lacratides feels his legs are

weighty and the traitor escapes me。 No; no; let us follow him; old

Acharnians like our selves shall not be set at naught by a

scoundrel。。。。

  CHORUS (singing)

    。。。。who has dared; by Zeus; to conclude a truce when I wanted

the war continued with double fury in order to avenge my ruined lands。

No mercy for our foes until I have pierced their hearts like sharp

reed; so that they dare never again ravage my vineyards。

  LEADER OF THE CHORUS

    Come; let us seek the rascal; let us look everywhere; carrying our

stones in our hands; let us hunt him from place to place until we trap

him; could never; never tire of the delight of stoning him。

  DICAEOPOLIS (from within)

    Peace! profane men!

  LEADER OF THE CHORUS

    Silence all! Friends; do you hear the sacred formula? Here is

he; whom we seek! This way; all! Get out of his way; surely he comes

to offer an oblation。

                                  (The CHORUS withdraws to one side。)

  DICAEOPOLIS (comes out with a pot in his hand; he is followed by

        his wife; his daughter; who carries a basket; and two slaves;

        who carry the phallus。)

    Peace; profane men! Let the basket…bearer come forward; and thou

Xanthias; hold the phallus well upright。 Daughter; set down the basket

and let us begin the sacrifice。

  DAUGHTER OF DICAEOPOLIS (putting down the basket and taking

                 out the sacred cake)

    Mother; hand me the ladle; that I may spread the sauce on the

cake。

  DICAEOPOLIS

    It is well! Oh; mighty Bacchus; it is with joy that; freed from

military duty; I and all mine perform this solemn rite and offer

thee this sacrifice; grant that I may keep the rural Dionysia

without hindrance and that this truce of thirty years may be

propitious for me。 Come; my child; carry the basket gracefully and

with a grave; demure face。 Happy he who shall be your possessor and

embrace you so firmly at dawn; that you fart like a weasel。 Go

forward; and have a care they don't snatch your jewels in the crowd。

Xanthias; walk behind the basket…bearer and hold the phallus well

erect; I will follow; singing the Phallic hymn; thou; wife; look on

from the top of the terrace。 Forward!

                                                           (He sings)

    Oh; Phales; companion of the orgies of Bacchus; night reveller;

god of adultery and of pederasty; these past six years I have not been

able to invoke thee。 With what joy I return to my farmstead; thanks to

the truce I have concluded; freed from cares; from fighting and from

Lamachuses! How much sweeter; oh Phales; Phales; is it to surprise

Thratta; the pretty woodmaid; Strymodorus' slave; stealing wood from

Mount Phelleus; to catch her under the arms; to throw her; on the

ground and lay her; Oh; Phales; Phales! If thou wilt drink and

bemuse thyself with me; we shall to…morrow consume some good dish in

honour of the peace; and I will hang up my buckler over the smoking

hearth。

       (The procession reaches the place where the CHORUS is hiding。)

  LEADER OF THE CHORUS

    That's the man himself。 Stone him; stone him; stone him; strike

the wretch。 All; all of you; pelt him; pelt him!

  DICAEOPOLIS (using his pot for a shield)

    What is this? By Heracles; you will smash my pot。

                           (The daughter and the two slaves retreat。)

  CHORUS (singing excitedly)


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的