女神电子书 > 文学其他电子书 > 读者十年精华 >

第1902部分

读者十年精华-第1902部分

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



重数倍。

????

Number : 7318 

Title :报刊拾零

作者 :

出处《读者》 : 总第 139期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  首次全国性社会人际关系现状抽样调查表明,大多数被调查者对人际关系状况深感忧虑:72。85的人认为“人都变得自私了”;71。9%的人为“人心难测”、须谨慎提防而苦恼;78。2%的人为“不送礼办不成事”的现象而糟心。

  我国是70年代起陆续开展器官移植的。目前已能开展肾、肝、心、肺、胰腺、胰岛、甲状腺、肝细胞、脾细胞、脑组织及胆道再造等18种器官移植,移植总数已近6000例次。

  天津大邱庄的学校从幼儿园直到初中的30多间教室,全部按每间两台的标准安装了空调,教师办公室也不例外。大邱庄曾明文规定:学校教师每月的工资最少不得低于400元。装空调,只是大邱庄为教育办的众多实事中的一件。

  深圳、珠海、佛山、东莞和广州5市已成为我国首批户均年收入超万元的城市。深圳位居榜首,人均收入为4000余元。

  纽约化学银行规定,储户在窗前排队等候服务超过5分钟,将得到5美元的时间损失补偿金。这样做,不仅促进了银行工作效率的提高,还吸引了更多的储户。

  前不久去世的巴西前总统夸德罗斯的右眼角膜被移植给一名12岁的巴西儿童,使他右眼重见光明。75岁的夸德罗斯病逝后,他的家庭把他的健康右眼角膜捐献给了圣保罗的一家医院。

  我国目前已有82%的江河湖面、45%的城市地下水源受到不同程序的污染。

  由于没有加入关贸总协定,据不完全统计,1991年共计21种价值约5亿多美元的中国出口商品遭到国外反倾销投诉,其中12种商品被国外征收反倾销税,3种商品被限制进口。

  从1988年至1990年,每10万居民中平均每年自杀的人数为:美国8。4人,加拿大5。5人,德国(不含前德意志民主共和国)4。2人,法国3。9人,英国2人,日本1。2人。

????

Number : 7319 

Title :等待

作者 :风信子

出处《读者》 : 总第 139期

Provenance :

Date :

Nation :台湾

Translator :

  等待如剪刀,在每一个脚印里把希望剪断!

  等待如锉子,在第一次回眸中把渴望锉成齑粉!

  等待如飞鸟,一趟趟的彳亍里,你的影子在我心上飞去又飞回!

  踩一块脚下的方砖,心中低问一声:你来或不来?

  于是,诚惶诚恐地数着;小心谨慎地踩着。口中默念着数儿;心中低唤着你的名字。一句句、一声声,唯恐这份虔诚过往的神明不知;又恐错失了你飘掠而过的身影!

  于是,眼波流盼,在汹涌的人潮中逡巡你的踪影;在澎湃的车阵中追寻你的轮印!

  千百度的探首张望,万千次的踮脚凝眸,滑过的人潮漩涡里,唯独不见那张熟悉的面孔!从街的此端踱到彼岸;从煌煌白昼等到月上东山;霓虹灯影下,仅有我寒单的身影;月沉星落,唯留蠹橐足声在街头!

  终于明白:等待的心情是如此的难熬!

  终于知道:等待的时光是这般的漫长!

  终于彻悟:等待只是在失望里找寻希望!

  一遍遍,在希望里看到你的影子自心中升起,却又立刻在失望中沉落!

  一次次,在等待中顾盼,却也在刹那里不再凝眸!

  在等与不等中,难以抉择!

  在等与不等中,红颜已老!

  在等与不等中,心绪成灰!

  等待则如剪刀,只是把人心剪碎,只把希望剪断,只把岁月剪老!

????

Number : 7320 

Title :灵魂在高处

作者 :大仙

出处《读者》 : 总第 147期

Provenance :北京青年报

Date :

Nation :中国

Translator :

  两年前,一位女孩让我看她写的诗,有一句写得很贵族:“灵魂在高处”””

  这使我突然想起洛尔伽的诗句:“思想在高飞,我低着头,在慢慢地走,慢慢地走,在时间的进程上,我的生命向一个希望追求。”

  灵魂在高处,不知所系;情感在高飞,不知所钟。但有时,我确乎在追寻一种茫然的光明,一种切入人生之后的远离。

  像那个女孩那样,我一直想让自己永居高处,但有时又必须跌下来,狠摔一下,然后看到自己的影子扬长而去。

  渴望一种有力量的人生,那就是由高往下直落。

  看来即使进入商品社会,也有许多心灵拒绝商品化。像那个女孩,她曾经把灵魂留在高处她曾经亲近了纯净的微风。

  至少心灵总是干净的,至少那个女孩拥有精神的玫瑰。

????

Number : 7321 

Title :上帝的恩赐

作者 :

出处《读者》 : 总第 147期

Provenance :世界博览

Date :

Nation :中国

Translator :吴铭

  当他还是个孩子的时候,就曾梦想住在一所有门廊和花园的大房子里,在房子的前面有两尊圣·伯纳的雕像;娶一位身材修长、美丽善良的姑娘,她有乌黑的长发和碧蓝的眼情,她弹奏吉他琴声美妙、唱歌歌声悠扬;有三个健壮的儿子,在他们长大之后,一个是杰出的科学家,一个是参议员,最小的儿子要成为橄榄球队员;而他自己要当一名探险家,登上高山、越过海洋去拯救人类;拥有一辆红色费拉里赛车,而且千万不必为衣食去奔波。

  可是有一天,在玩橄榄球时,他的膝盖受了伤。为此他再也不能登山,不能爬树,不能到海上航行。他开始研究市场销售,并且成为一名医药推销商。

  他和一位漂亮善良的姑娘结了婚。她的确有乌黑的长发,不过却身材矮小而且眼睛是棕色的;她不会弹吉他甚至不会唱歌,却能做美味的中国菜;她画的花鸟更是栩栩如生。

  为了经商、他住进了城中的一座高层建筑。在此,他可以俯瞰蔚蓝的大海和城市的夜景。在他的房间里,根本无法摆放两尊圣·伯纳的雕像,不过养了一只惹人喜爱的小猫。

  他有三个非常漂亮的女儿,但最可爱的幼女只能坐在轮椅上。他的女儿们都很爱他,但不能和他一起玩橄榄球。他们有时去公园追膛嬉毁,可他的幼女却只能坐在树下自弹自唱她的吉他虽然弹得不好,可歌声却是那样的委婉动听。

  为使生活过得舒适,他挣了很多钱,却没能开上红色的费拉里赛车。

  一天早晨,他醒来后,又回忆起往日的梦境。“我真是太不幸了。”他对他最要好的朋友说。

  “为什么?”朋友问。

  “因为我的妻子和梦想中的不一样。”

  “你的妻子既漂亮又贤惠”,他的朋友说,“她创作了动人的绘画并能做美味的菜肴。”

  但他对此却不以为然。

  “我真是太伤心了。”有一天他对妻子说。

  “为什么?”妻子问。

  “我曾梦想住在一所有门廊和花园的大房里,但是现在却住进了47层高的公寓。”

  “可我们的房间不是很舒适嘛,而且还能看见大海,”妻子说,“我们生活在爱情与欢乐中,有画上的小鸟和可爱的小猫,更不用说我们还有三个漂亮的孩子。”

  但他却听不进去。

  “我实在是太悲伤了”,他对他的客户说。

  “为什么?”医生问。

  “我曾梦想成为一名传大的探险家,但现在却成了一名秃顶的商人,而且膝盖落下了残疾。”

  “你提供的药品已经挽救了许多人的生命。”

  可他对此却无动于衷。结果,医生收了他110美元并把他送回了家。

  “我简直太不幸了。”他对他的会计说。

  “怎么回事?”会计问。

  “因为我曾梦见自己开着一辆红色的费拉里赛车,而且绝不会有生活负担。可是现在,我却要乘公共交通工具,有时仍要为挣钱而工作。”

  “可你却衣着华丽,饮食精美,而且还能去欧洲旅行。”他的会计说。

  但他仍旧心情沉重。他莫名其妙地给了会计100美元。并且依然梦想着那辆红色费拉里赛车。

  “我的确是太不幸了。”他对他的牧师说。

  “为什么?”牧师问。

  “因为我曾梦想有三个儿子,可我却有了三个女儿,最小的那个甚至不能走路。”

  “但你的女儿却聪明又漂亮”。牧师说,“她们都很爱你,而且都有很好的工作。一个是护士,一个是艺术家,你的小女儿则是一名儿童音乐教师。”

  可他却同样听不进去。极度的悲伤终于使他病倒了。他躺在洁白的病床上,看着那些正在为他进行检查和治疗的仪器而这些则是由他卖给这所医院的。

  他陷入极大的悲哀中,他的家人,朋友和牧师守候在他的病床前,并且都为他深感痛苦。

  一天夜里,他梦见自己对上帝说:“小的时候,你曾签应满足我的所有要求。你还记得吗?”

  “那是一个美好的梦。”

  “可你为什么没有把那些赐予我?”

  “我能够赐给你,”上帝说,“不过,我想用那些你没有梦见的东西而使你惊奇。我已经赐予你一个美丽而善良的妻子、一个体面的职业、一个好的住所及三个可爱的女儿。这些的确都是最美好的……”

  “可是,”他打断了上帝的话,“你并没把我真正想要得到的赐给我。”

  “但我想,你会把我所真正希望得到的给予我。”上帝说。

  “你需要什么?”他从未想过上帝要得到什么。

  “我要你愉快地接受我的恩赐。”

  这一夜,他始终躺在黑暗中进行思考,并终于决定重新再做一个梦。他希望梦见往昔的时光以及他已经得到的一切。

  他康复了,幸福地生活在位于47层的家中。他喜欢孩子们的美妙声音,喜欢妻子那深棕色的眼睛与精美的花鸟画。夜晚,他在窗前凝望着大海,心满意足地观赏着城市的夜景。从此,他的生活弃满了阳光。

????

Number : 7322 

Title :风

作者 :R·L·斯蒂文森

出处《读者》 : 总第 147期

Provenance :世界儿童

Date :

Nation :英国

Translator :陈书汉

  风啊,你真淘气,把小鸟追得漫天乱飞,并在云端同风筝嬉戏可我总也见不到你的身影。

  啊,风啊,你常常呜呜怒号!

  啊,风啊,你不时曼声歌吟!

  你在碧空的脚步声簌簌淅淅,听上去像姑娘的长裙扫过草地。你轻轻推了推我的后背,一忽儿却又杳无踪迹。

  啊,风啊,你常常呜呜怒号!

  啊,风啊,你不时曼声歌吟

  !你长得后生,还是上了年纪?

  你的面目对我是个谜。

  你是森林中的一只野兽?

  还是一个小孩,比我健壮有力?

  啊,风啊,你常常呜呜怒号!

  啊,风啊,你不时曼声歌吟!

????

Number : 7323 

Title :风景

作者 :马丁松

出处《读者》 : 总第 147期

Provenance :台港文学选刊

Date :

Nation :瑞典

Translator :

  苍翠的野地上一座石桥。

  一个孩子站着,望头流水。

  远处:一匹马,

  背拖一抹夕阳。

  它静静地饮水,

  鬃毛散落在河中,

  好似印第安人的头发。

????

Number : 7324 

Title :昙花

作者 :余光中

出处《读者》 : 总第 147期

Provenance :台港文学选刊

Date :

Nation :台湾

Translator :

  任谁的眼睛都不许来偷窥

  子夜,你私自的秘密

  要等最远的星光都别过头去

  才肯把复瓣的雪肌

  一层又一层向内开启

  直到迷情的高潮

  才向我,哦,单单向我

  吐露你惊怯的蕊心

  一簇明艳微湿着金粉

  皎不可犯的奇迹啊,可惜

  不到日出就早已关闭

  而一夕仙凡的因缘

  真也值得千岁的苦等

  和事后,永久的回味。

????

Number : 7325 

Title :心里难过

作者 :刘心武

出处《读者》 : 总第 147期

Provenance :随笔

Date :1993。

Nation :中国

Translator :

  深夜里电话铃响。

  是朋友的电话。

  他说:“忍不住要给你打个电话。我突然心里难过。非常非常难过。就是这样,没别的。”

  说完就挂断了电话。

  我从困倦中醒过来。忽然非常感动。

 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的