女神电子书 > 历史军事电子书 > 第二次世界大战回忆录 第二卷 最光辉的时刻 >

第57部分

第二次世界大战回忆录 第二卷 最光辉的时刻-第57部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



百零四只〃费尔迈〃式木制反潜巡逻艇、二十九只七十二呎长的汽艇。在其后的六个月中,将有更大一批舰只竣工。正是在这从9月起到2月底止这批新舰只正在建造,即将下水的期间,你那五十艘驱逐舰才是无价之宝。这批驱逐舰到手,我们就可以减少西北航道上船只的损失,也可以在地中海对墨索里尼采取更强硬的方针,因此,时间是非常重要的。但是,在这种情况下,如果仅仅为了渡过这一舰只短缺的阶段,就开出一张可随意使用我们在大西洋的全部属地的空白支票,却是使不得的;在此期间,虽然会有更多的危险和灾难,我们却希望无论如何要自己想办法解决。这里已经将我们的困难十分坦率地说明了,我想你一定会理解的。
  2.下面的程序不知是否可行?我立刻提出某些相当明确划定的设施,借以表明我们打算让与的范围,双方的专家可以就这些设施或另外有所增减的设施进行商谈,而我们对我们所能让与的设施保留最后的决定权。这一切我们完全放手去做,至于美国人民是否愿对我们助一臂之力,则全任他们的慷慨和好意了。不过,英王陛下政府的既定政策是向你提供可靠而有效的设施来保护你的大西洋海岸,并在你需要的时候即时交到你的手里。我已指示海军部和空军部初步拟出我们准备提供的设施,并给你的专家留有另外选择的余地。我建议在三两天内把我们的初步意见给你送上,并在适当的时候加以公布。这样便不会发生争执,而美国人民也会对我们更为热情,因为他们将看出,我们是为了全世界的正义而战,对他们的安全和利益也是不胜关切的。
  3.如果根据你们的法律规定或者出于海军的要求,你打算给予我的援助必须作为是给英国的〃交换条件〃,那我就看不出英国政府为什么非这样做不可了。难道你不能说,除非美国以某种方式报答,使海军把取自和给予英国这两件事联系起来,你就认为不便接受我们这份美好的献礼吗?
  4.深知你一向是我们的好友,我对你不辞辛苦的努力不胜感激;给你增加的负担,深为抱歉。
  前海军人员致总统1940年8月27日
  1.洛西恩勋爵已将你们想得到的设施大致电告。我们的海军和空军专家从你们的角度研究这个问题以后也得出了基本相同的结论,他们还认为,安提瓜可以作为飞艇基地用。我们也欢迎你们使用安提瓜。我们既定的政策,是使美国在它的大西洋沿岸〃万无一失〃地确保安全,〃万无一失〃这句话是谁说的,你也许还记得。①
  ①1917年威尔逊总统说的。
  2.我们已经准备立刻根据这种方针向你提出一项积极的建议。这当然应就细节问题立刻进行磋商,但是由于我在前封电报中申明的理由,如果发生分歧,我们是不喜欢用仲裁的办法解决的,因为,作为赠与者,我们必须根据我们给予的设施的总的范围对礼物的内容保留最后的决定权,并且始终是按这样的谅解行事,即:我们将竭尽所能,满足美国的希望。
  3.对于洛西恩勋爵起草的致国务卿的两封信,我完全同意。我们不同意发表第二封信的唯一理由是:因为我认为将来把舰队投降,或者把舰队或残余舰只自行凿沉的,更可能是德国政府。正如你所知道的,他们在这方面已经有过经验了。你会记得,我在几个月以前拍给你的一封私人电报中曾经提到,我们认为,这种事情是懦夫干的,我们每一个人都是这样看法。
  4.在我们向你们提供了设施以后,如果你认为可以把以前提到的〃工具〃①或你认为适当的其他东西给我们,此事就可以解释为:不是补偿或照顾我们,而是承认我们为美国的安全尽了力。
  ①也是威尔逊说的。
  5.总统先生,鉴于墨索里尼最近对希腊的威胁,此事就尤其紧迫了。如果我们以远大的目光和崇高的善意来办理此事,我们现在还可以挽救这个古老的小国,免遭敌人的侵略和征服。就连未来的四十八小时也是很重要的。
  首相致伊斯梅将军 1940年8月27日
  如果以我们的名义将洛西恩勋爵转达的罗斯福总统的要求向公众公布,现在就必须用第一人称。比如:〃英王陛下政府对美国总统提出了如下的拟议:'我们怀着友谊和善意准备立刻会见你们的代表,研究在下列岛屿上提供有效的海、空军基地问题。'〃等等。
  请根据这种精神给我拟一份草稿,以便我能口授一封电报。务必在今天上午将草稿送来。
  接着,就拟定电报如下:
  英王陛下政府向美国总统提出了下列拟议:
  我们怀着友谊和善意,准备立刻会见你们的代表,商讨在下列各地建立租期九十九年的海、空军基地问题。这些地方是:
  纽芬兰安提瓜
  百慕大圣卢西亚
  巴哈马群岛特立尼达
  牙买加英属圭亚那
  细节问题,以后商定……
  同时,我建议发表时用下述电文美国总统为了要我提出他所希望的保证而拍给我的电报原文。
  据悉,大不列颠首相曾于1940年6月4日正式向议会宣称,在这场由大不列颠和大英帝国殖民地参加的战争中,如果英国战舰不能守住英伦三岛周围的水域,英国舰队决不投降或自行凿沉,而将开往海外,保卫帝国的其他地方。
  美国政府郑重询问,上述声明是否代表英国政府的既定方针。
  总统采用了这篇电文,于是我向他发出了以下事先经过双方同意的答复。
  总统先生,你询问,我在1940年6月4日向议会发表的关于英国舰队决不投降或自行凿沉的声明是否〃代表英王陛下政府的既定方针〃。当然是的。不过,我认为这种假设的意外事情,似乎更可能落到德国舰队或其残余舰只的头上,而不会落到我们舰队的头上。
  这样,一切问题便令人愉快地迎刃而解了,9月5日,我用谨慎的措辞正式通知下院,并且获得了他们的默认实际上是全体同意:
  当我上次在议会讲话时,即已料到英美两国之间将进行一桩重大的事情,现在此事已经完成。在我看来,这件事情的完成,使英、美两国的人民都普遍感到满意,也使我们全世界的朋友感到鼓舞。试图深入玩味来往的官方照会,以致于超过文件字面上的含意,那是错误的。我们进行的这种交换纯粹是两个友好国家之间本着信任、同情和好意的精神互相支援的措施。这些措施结合而成为一个正式的协议。必须完全按照这些措施所体现的这种意义来理解。只有非常愚昧无知的人才会认为,美国把驱逐舰交给英国,起码是违反了国际法,或者起码是影响了美国的非交战状态。
  我相信,希特勒先生不会喜欢这次驱逐舰的让与,而且我也相信,他一旦抓住机会,就会向美国发泄怨气,所以我很高兴看到美国的海、陆、空军前线已经沿一条宽阔的弧线伸展到大西洋,使他们可以在远离其本土几百哩以外的地方扼制危险。海军部也曾对我们表示,他们切盼获得这五十艘驱逐舰,使他们可以极其顺利地渡过这舰只缺少的时期,我过去曾在本院讲过,在我们的战时计划中的大批新造舰只可供使用之前,是不可避免地有这么一段舰只缺少的时期的。
  我想议会已认识到,我们明年在海上的力量将比现在强大得多,即便是现在,我们也有足够的力量应付目前的任务。
  应当毫不迟延地把美国的驱逐舰编入现役舰队;实际上,英国水兵已经在各移交港口等待。你们可以称之为有准备的巧合。目前,我对整个这件事情实在想不出还有什么要说的了。
  现在不是玩弄辞令的时候,但是,请允许我郑重向本议会进一忠言:当你得到你所需要的东西时,就最好听其自然,不再究问。
  我们就这样得到了五十艘美国驱逐舰。我们把在西印度群岛和纽芬兰划定的海、空军基地租借给美国,为期九十九年。第三,我以向总统提出保证的形式重申我关于英国舰队决不凿沉或投降的诺言。我把这一切看作是平行的授受,是根据它们的功用而不是根据它们的价格进行的善意行为。总统觉得,把它们作为一个有联系的整体提到国会,比较容易得到批准。我们彼此都不矛盾,两个国家都感觉满意。此事在欧洲发生的影响至为深远。






第二十一章 埃及与中东 

  1940年6月7月8月墨索里尼准备侵袭埃及我们心悬两地的忧虑意大利在北非的兵力向埃及边境集结军队一串珠子我们的掩护部队掌握主动我抱怨分散兵力肯尼亚前线巴勒斯坦地中海的捷径运输坦克必须绕道好望角从海上切断意大利海岸公路的计划内阁的中东委员会韦维尔将军回国会商同他进行严肃而紧张的讨论8月16日的指示尼罗河兵团的集合该兵团使用的战术索马里插曲一次苦恼的挫折意大利向阿尔巴尼亚增兵我向澳大利亚和新西兰总理报告总的形势。 
  由于法国退出战争以及英国在本土正在作着生死存亡的斗争,墨索里尼可能以为他控制地中海和重建古罗马帝国的美梦即将实现。他既然用不着防御在突尼斯的法国人,就可以再进一步加强他为进攻埃及而集结的大军。全世界的目光都集中于英伦三岛的命运,注视着入侵德军的集结和争夺制空权的斗争。这些当然是我们首先关心的事情。许多国家认为我们只剩下最后一口气了。我们的朋友们钦佩我们的沉着和坚定的态度,但是认为这种态度所依据的基础是不稳固的。
  虽然如此,战时内阁仍决意把能够从本土决定性的战斗中节省出来的一切人力、物力用于防御所有进攻埃及的敌人。海军部宣称,由于空袭的危险,甚至连军事运输船队也不能通过地中海,于是使局面更加困难。所有的舰只必须绕航好望角。这样一来,便很可能有害于不列颠之战而又无补于埃及之战。奇怪的是,当时每一个有关人员都表现得十分镇定和愉快,可是事后撰写这段时期的历史时却感到毛骨悚然。
      ※      ※      ※
  当意大利于1940年6月10日宣战时,英国情报机构估计现在我们知道当时的估计是正确的意大利除了在阿比西尼亚、厄立特里亚和索马里的驻兵以外,还有二十一万五千人驻在北非沿岸各省。分布如下:在的黎波里塔尼亚有六个正规师和两个民兵师,在昔兰尼加有两个正规师和两个民兵师,此外,边防部队相当于三个师,共计十五个师。英国在埃及的兵力计有:第七装甲师,第四印度师的三分之二,新西兰师的三分之一,此外,还有十四个英国营和两个皇家炮兵团(尚未编入更高级的编制单位),共约五万人。防守西部边境和保持埃及内部安全的兵力,都要由上述单位中抽调,因此,我们在战场上是以寡敌众,而且意大利的飞机也远远比我们的飞机多。
  在七八月间,意大利在许多地方采取积极行动。由卡萨拉方面来的威胁向西面的喀土穆伸展。惊惶的情绪弥漫于肯尼亚,深恐意大利远征军从阿比西尼亚向南进军四百哩朝塔纳河和内罗毕推进。大批的意大利军队进入英属索马里,但是,所有这些忧虑,和意大利对埃及的侵袭比较起来,都是极微小的,很显然,意大利正在最大的规模上准备侵入埃及。
  不久前,墨索里尼曾不间断地向东面的埃及调派军队。甚至在战前,就沿海岸修筑了一条宽阔的公路,从的黎波里的主要基地起,通过的黎波里塔尼亚和昔兰尼加到埃及的边境。好几个月以来,沿着这条公路的军运十分频繁。在班加西、德尔纳、托卜鲁克、巴迪亚和苏卢姆逐渐建起了军火库,军火装得满满的。这条公路长达一千多哩,沿路都有意大利兵营和供应站,活像是一串珠子。
  在这条公路靠近埃及边境的一端,意大利不动声色地慢慢集结和部署了一支拥有大量现代化装备的七八万人的军队。在这支军队的前面闪耀着争夺的目标埃及。在它的后面伸展着返回的黎波里的漫长的公路;再后面就是大海!这支经年累月逐渐聚集起来的军队,如果能继续向东推进,战胜所有企图拦路的军队,则它的命运将非常光明。如果它能取得三角洲的肥沃地带,就用不着再循那条漫长的原路回去了。另一方面,如果恶运降临,则能够生还的恐怕为数无几。
  到了秋季,野战军和沿海岸一系列庞大供应站中的意大利人,至少有三十万;如果要向西撤退,即便不受我们的干扰,也只能逐步地、零零星星地撤。这需要好几个月的时间。如果在埃及边境上的战争失利,如果前线崩溃,如果不让他们有喘息的时间,那就只有全军覆没,或者战死,或者成为我们

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的