女神电子书 > 历史军事电子书 > 我的国学梦我的中国梦 >

第171部分

我的国学梦我的中国梦-第171部分

小说: 我的国学梦我的中国梦 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



櫠σ约懊追鄹獾恪⒏扇猓谑堋⒌焐璧囊鞘胶拖资毕嗤V魅思漓朊追鄹獾悖漓敫扇猓漓腓櫠Γ谰疲邮苤碡昂椭砣庵邪堇衿烦⒕疲褚嵌己拖资币谎徊还⒏辈恍邪堇瘛V魅私邮苁⒅淼馁蓿邮芸局砣猓褚且埠拖资毕嗤恢魅俗拢【凭糁械木疲蛑鞲拘邪堇瘛V鞲久娉贝鸢荩庸站簟

    尸走下席位,从主妇手中接过酒爵走下正堂。主人也走下正堂,侑者也走下正堂。主妇返回房中。主人立在洗器的东北边,面朝西。侑者面朝东,立在西阶的西南边。尸从竹器篚中换1只酒爵,又在洗器中洗手洗爵。主人向尸、侑者拱手作揖。主人登上正堂。尸从西阶登上正堂,侑者则跟随在尸的后面登上正堂。

    主人面朝北立在东楹柱的东边,侑者则面朝北立在楹柱的西边。尸斟酒。主妇走出房室后,面朝西向尸行拜礼,然后接过酒爵。尸面朝北立在侑者的东侧答拜。主妇返回房室中,司宫在房中设置席位,席位的正面向南。

    主妇站在席位的西边,主妇的助手呈献腌菜、肉酱,坐下放在席位的前面,腌菜在西面,肉酱在东面。宗妇中的少者捧拿煮熟的麦和炒熟的麻子授给主妇的助手;主妇的助手不起立,接过来,将煮熟的麦放在腌菜的西边,又将炒熟的**子放在煮熟的麦的南边。主妇来到席位上,司马将盛羊的俎设置在豆的南边。

第371节 宰夫清洗酒觯() 
主妇坐下,左手拿着酒爵,右手取腌菜蘸肉酱后,在豆间行祭;又取煮熟的麦和炒熟的麻子在刚祭祀过的豆间行祭。主妇放下酒爵,起立取肺,坐下将肺撕开行祭,品尝肺;起立将肺放回俎上,坐下用佩巾擦手,然后祭酒,品尝酒。次宾呈献羊的烤肉给主妇。主妇起立,接过烤肉,其中的授受之礼和献主人时相同。

    接着,主妇拿着酒爵走出房室,面朝西在主人席位的北边,站着饮尽酒爵中的酒,然后拿着空爵向尸行拜礼。尸立在西楹柱的西边,面朝北答拜。主妇返回房中站立,尸、主人和侑者都来到席位上就位。

    宾长清洗酒爵登上正堂,斟酒后献给尸,尸行拜礼后接过酒爵。宾长立在西楹柱的西边,面朝北行拜礼送爵。尸将酒爵放在先前所陈放俎豆的左边。宾长走下正堂。主人走下正堂,清洗酒爵,尸和侑者也走下正堂。主人将酒爵放入竹器篚中,辞谢尸走下正堂,尸答谢。洗爵完毕,主人向尸作揖。

    尸登上正堂,侑者留下来。主人斟酒酬谢尸,立在东楹柱的东边,面朝北坐下放下酒爵,向尸行拜礼。尸立在西楹柱的西边,面朝北答拜。主人坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒,又向尸行拜礼。尸答拜,主人走下正堂清洗爵。尸也走下正堂,请主人不必清洗爵。主人答谢,坚持将酒爵洗好,然后放入竹器篚中。主人登上正堂,尸也登上正堂。主人斟酒献给尸,尸行拜礼后接过酒爵。主人返回东楹柱的东边,面朝北向尸答拜。尸面朝北坐下,将酒爵放在宾长所献酒爵的南边。

    尸、侑者、主人都来到席位上就位。于是呈献丰盛的饭菜,宰夫呈献粉制糕点等内馐给尸、侑者和主人、主妇,都放在右边;司士则呈献羊臐(xun)、豕膮(xiāo)等庶馐给尸、侑者和主人、主妇,都放在左边。

    主人走下正堂,在门东面朝南向众多宾客行3次拜礼。众多宾客在门东面朝北向主人各答拜1次。主人清洗酒爵,宾长请主人不必清洗爵。主人将酒爵放入篚(fěi)中,凄厉答谢,清洗完毕,登上正堂斟酒,在西阶上献给宾长。宾长登上正堂,行拜礼后接过酒爵;主人站在宾长的右边,面朝北答拜。

    宰夫从东房取来1笾干肉和1豆肉酱献上,肉酱在西边,干肉在东边。司士则在豆的北边设置俎,俎上所盛载的是:羊骼1块,肠1截,胃1块,切肺1块,肤肉1块。宾长坐下,左手拿着酒爵,右手取干肉蘸肉酱后行祭;接着拿着酒爵起立,取肺后又坐下祭肺;接着祭酒,饮尽酒爵中的酒,并拿着酒爵起立;而后坐下放下酒爵,向主人行拜礼,拿着酒爵起立。

    主人答拜,从宾长的手中接过空爵。宾长坐下,取干肉和肺走下正堂,而后面朝西坐下,将其放在西阶的西南边。宰夫拿着豆、笾跟随宾长而走下正堂,并将其设置在宾长所放干肉和肺的东边。司士拿着俎跟随宰夫走下正堂,并将其设置在宰夫所放豆、笾的东边。众宾各自按照长幼次第登上正堂,向主人行拜礼,接受酒爵,主人一一答拜。

    众宾先后坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒,不为喝尽酒爵中的酒而拜。宰夫帮助主人斟酒,斟遍所有的宾客。众多宾客都接受酒爵。献给众多宾客的干肉、肉酱和俎都设置在众多宾客各自的位置上。众多宾客各自的位置是按照宾客中的长者向南排列,都面朝东。众多宾客俎上的牲体也依照尊卑的不同而装载。

    接着请宾客中的长者登上正堂。主人斟酒,代替宾客中的长者自酬;主人立在西阶上,面朝北,宾客中的长者立在主人的左侧。主人坐下放下酒爵,向宾客中的长者行拜礼,然后拿着酒爵起立;长宾答拜。主人坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒,拿着酒爵起立;又坐下放下酒爵,向宾客中的长者行拜礼。宾客中的长者答拜,走下正堂返回西阶西南的位子。

    宰夫清洗酒觯登上正堂。主人接过酒觯斟酒,走下正堂,在西阶南边酬谢宾客中的长者。宾客中的长者站在主人的左边。主人坐下放下酒爵,向宾客中的长者行拜礼。宾客中的长者答拜。主人坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒后,向宾客中的长者行拜礼,长宾答拜。

    主人清洗酒爵,宾客中的长者请主人不必清洗酒爵。主人坐下,将酒爵放入篚中,答谢宾客中的长者,清洗爵完毕后,登上正堂斟酒,而后走下正堂返回西阶的南边面朝北的位置。宾客中的长者行拜礼后接过酒爵,主人答拜送爵。宾客中的长者面朝西坐下,将酒爵放在先前宰夫所放俎、豆的左边。

第372节 主人行拜礼后接过酒爵() 
主人清洗酒爵,登上正堂斟酒,在东阶上献给众多兄弟。兄弟中的长者登上正堂,向主人行拜礼后接过酒爵。主人立在兄弟之长的右边答拜。兄弟之长坐下祭酒,又起立饮酒,但不为饮尽爵中的酒而行拜礼。主人按照这样的礼一一给众兄弟献酒。众兄弟都接受酒爵,众多兄弟的位置在洗器的东边,面朝西,把北作为首位。

    众多兄弟每个人都登上正堂接受酒爵,他们的俎、豆、笾都设置在各自的位置上。长兄弟的俎中所盛载的是:后肢1截,肋骨1块,肤肉1块。中兄弟俎上的牲体按照尊卑长幼的不同而盛载。

    主人清洗酒爵,斟酒后在房中献给姑姊妹和宗子的正妻。姑姊妹和宗子的正妻面朝南,行拜礼后接过酒爵,主人面朝南,站在姑姊妹和宗子的正妻右侧答拜。姑姊妹和宗子的正妻坐下祭酒,但也不为饮尽爵中的酒而行拜礼。主人按照这样敬完所有的姑姊妹和宗子的正妻,姑姊妹和宗子的正妻都接受酒爵,而且他们各自的位置上也都设置俎、豆等。

    主人走下正堂,清洗酒器爵,登上正堂在东阶上献给家臣。家臣在堂下向主人行拜,然后登上正堂接过酒爵,主人向家臣的长者答拜。家臣走下正堂,坐下祭酒,又站起来饮酒,但也不为喝尽爵的酒而行拜礼。

    主人按照这个礼敬完众多的家臣,众多家臣都接受酒爵。宰夫帮助主人斟酒。主人不向众多家臣答拜。众多家臣的位置在众兄弟位置的南边,也是把北作为首位,并且也都设置有各自的俎、豆等。主人献礼完毕,来到东厢房的席位上就位。

    尸端拿着上宾所献的酒爵。司士呈献浸在鱼汁中的鱼,竖着拿着俎登上正堂。尸拿着俎上鱼腹部的大肉行祭祀,又祭酒,饮尽酒爵中的酒。司士竖着将盛鱼的俎放在盛羊的俎的南边,并将鱼横放在盛羊的俎上面,装载完毕,又竖着拿着空俎走下正堂。尸放下酒爵向上宾行拜礼。上宾面朝北答拜,接过空爵,斟酒后献给侑者。

    侑者向上宾行拜礼后接过酒爵,上宾面朝北答拜。司马献上浸在鱼汁中的鱼1条,其中的礼仪和献尸的礼仪相同。侑者饮尽酒爵中的酒。主人向上宾行拜,上宾答拜,接过空爵,斟酒后又献给主人。主人向上宾行拜礼后接过酒爵,上宾站在东楹柱的东边,面朝北答拜。司士呈献浸在鱼汁中的鱼1条,其中的礼仪和献尸的礼仪相同。

    主人饮尽酒爵中的酒,向上宾行拜礼。上宾答拜后,接过空爵。尸走下席位,从上宾手中接过空爵,斟酒后酬献上宾。上宾站在西楹柱的西边,面朝北向尸行拜礼后接过酒爵,尸站在上宾的右边将酒爵授给上宾。尸返回席位上,面朝南向上宾答拜。上宾坐下祭酒,喝尽酒爵中的酒,然后向尸行拜礼。尸答拜,上宾拿着空爵走下正堂,并将爵放入篚中。

    尸和侑者清洗酒爵,登上正堂斟酒,立在西楹柱的西边,面朝北,把东作为首位,坐下放下酒爵,向尸、侑者行拜礼,而后拿着酒爵起立,尸、侑者答拜。2人坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒,拿着酒爵起立,坐下放下酒爵,向尸、侑者行拜礼,尸、侑者答拜。2人都走下正堂清洗酒觯,登上正堂斟酒,返回西楹柱西边,面朝北把东作为首位。

    尸、侑者都向2人行拜礼后接过酒爵,2人都向尸、侑者答拜送爵。侑者将酒觯放在右边。尸接着拿着酒觯起立,面朝北走到东阶上酬献主人;主人立在尸的右侧。尸坐下放下酒爵,向主人行拜礼;主人答拜。尸不祭酒,站着饮尽酒爵中的酒,但不为喝尽爵中的酒而行拜礼;接着又斟酒,在东阶上就位,酬献主人。

    主人行拜礼后接过酒爵,尸答拜送爵。尸来到户西南面的席上就位,主人在西楹柱的西边给侑者献酒,侑者立在主人的左边。主人坐下,放下酒爵,向侑者行拜礼,而后拿着酒爵起立,侑者答拜。主人也不祭酒,站着饮尽酒爵中的酒,但也不为喝尽爵中的酒而行拜礼;接着又斟酒,返回西阶上的原位。

    侑者向主人行拜礼后接过酒爵,主人答拜送爵。主人回到东厢房西南边的席位上,接着让长宾登上正堂。侑者酬献长宾,其中的礼仪和主人酬献侑者一样。至于众多宾客酬献众兄弟,其中的礼仪也是这样,而且都在西阶上迎接。直到兄弟中的长者酬献家臣中的长者,家臣中的长者在堂下行拜礼后,登上正堂接过酒爵,而后走下正堂饮酒;饮尽酒爵中的酒后,又登上正堂斟酒,根据所献酬者的位置,酬献完所有家臣。最后饮酒的人将酒爵放入篚中。接着呈献清酒、美食给众多宾客、众兄弟、姑姊妹、宗子的正妻和众多家臣。

第373节 祝者左手拿酒爵() 
兄弟中的幼者呈献酒觯给其中的长者,幼者清洗酒觯,登上正堂斟酒,走下正堂,面朝北立在东阶的南边,长者在幼者的左边。幼者坐下,放下酒爵,向长者行拜礼,然后拿着酒爵起立,长者答拜。幼者坐下祭酒,饮尽酒爵中的酒,拿着酒爵起立,又坐下放下空爵,向长者行拜礼,之后拿着空爵起立,长者答拜。接着幼者清洗酒爵,登上正堂斟酒,然后走下正堂。长者在洗器东边面朝西的位子,向幼者行拜礼后接过酒爵,幼者面朝东答拜,长者放下酒爵。

    宾长献酒给尸,其中的礼仪和上宾三献时相同;不过献礼过程中没有鱼,酒爵不放下。次宾中的长者敬献酒爵给尸,其中的礼仪和前面2人分别献尸献侑者时相同,众多宾客、众多兄弟和众多家臣也是这样的礼仪。

    众多宾客和众兄弟交互献酬,都遍及众多家臣,酬谢时可以根据自己的意愿,不考虑次序。

    尸走出时,侑者跟在后面。主人送到庙门之外,并向尸行拜礼,尸不回头看,主人又行拜礼送侑者和长宾,其中的礼仪和前面一样。众多宾客跟随长宾出来。司士送尸俎、侑者俎到各自的家。主人退回寝室,有司撤去堂上堂下的荐俎。

    下大夫不行傧尸之礼,尸在吃饭之前,招待尸的礼节和上大夫傧尸的礼相同。尸在吃饭时,应当将以下祭物盛在肵俎:羊、猪的前肢上段下段,后肢上段,中脊骨,后脊骨,后肋骨,前肋骨,鱼7条;兽右半体全部,除髀骨之外。盛俎完毕,上佐食呈上羊、猪的肩。尸接过来行振祭,品尝肩。佐食再接过来,放在肵俎上。

    帮助进食的人从堂上取1只空俎进入房室,接着陈放在盛羊的俎的东边。接着将盛兽的俎上前肋骨、中肋骨、后肋骨和盛鱼的俎上的3条鱼留下,其余的都装载在空俎上面,而后拿着俎走出房室。祝者和主人俎上的鱼和

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的