女神电子书 > 科幻恐怖电子书 > 五条红鲱鱼 >

第6部分

五条红鲱鱼-第6部分

小说: 五条红鲱鱼 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “我跑去米诺奇看尸体了。”温西愉悦地回答。
    “尸体?”斯特罗恩夫人小声叫道,“多么可怕的事情啊!您指的是什么?鲑鱼的尸体吗?还是别的什么?”
    “不,不是。”温西回答,“是坎贝尔——桑迪·坎贝尔——你没听说吗?”
    “没有,怎么回事?”斯特罗恩夫人婴儿般蓝色的眼睛瞪大了,“坎贝尔先生发生了什么事?”
    “天哪,”温西说,“我还以为每个人都知道了。他死了。他跌进河里,死了。”
    斯特罗恩夫人发出恐惧的尖叫。
    “死了?简直太可怕了!他是被淹死的吗?”
    “那我就不是特别清楚了。”温西说,“我想他是撞到了脑袋,但也有可能是被淹死了。”
    斯特罗恩夫人又发出了一声尖叫。
    “这是什么时候的事情?”
    “唔,”温西谨慎地回答,“他们是在午饭时分发现他的。”
    “天哪!我们居然一点儿都不知道。哦,哈利!”——就在这时房门打开了——“你知道吗?温西勋爵说可怜的坎贝尔先生在米诺奇被杀死了。”
    “被杀死了?”斯特罗恩问,“你什么意思,米莉,谁杀了他?”
    斯特罗恩夫人第三次发出恐惧的尖叫声,这一次声音更大。
    “我不是这个意思,哈利,我只是说多么突然多么可怕啊!他失足掉下河,脑袋摔破,然后淹死了。”
    斯特罗恩缓缓走上前来,向温西点头致意。
    “事情是这样的吗,温西?”
    “完全正确。”温西回答,“他们下午两点在米诺奇发现了坎贝尔的尸体。从现场来看,他正在作画,然后失足滑下岩石,头骨不小心撞到石头上。”
    他说得有点心不在焉,但主人的脸色看起来十分苍白而且沮丧,温西确定眼前的一切不是他的想象。当斯特罗恩转过脸来,在窗前充足的光线下,一只黑眼圈赫然呈现在眼前——一只帅气,形状完美的黑眼圈,色彩饱满,轮廓完好。
    “唉。”斯特罗恩说,“我完全不惊讶,你知道,那地方十分危险。我周日的时候已经警告过他了,但他骂我傻瓜。”
    “哦?他周日也在那里吗?”勋爵问。
    “是,在那里做素描什么的。你记得吗,米莉?我们当时在河的另一边野餐。”
    “天哪!”斯特罗恩夫人喊道,“是那个地方吗?太可怕了!我再也不会去那里了,永远不。不管你怎么说,八匹马也拉不动我。”
    “别这么可笑,米莉,如果你不想去那就不要去。”
    “我会担心迈拉也会掉下去被杀死的。”斯特罗恩夫人担心地说。
    “好了,”她的丈夫不耐烦地说,“那就不要去那边了。就这么定了。这事到底是怎么发生的,温西?”
    温西勋爵又把故事讲述了一遍,增加了一些他认为应该增加的细节。
    “这可真像坎贝尔会做的事情。”斯特罗恩说,“他脚下走着——就是那样,他总是那样走着——眼睛盯着画布,脑袋朝天,从来不注意脚下的路。周日我向他喊,提醒他小心一点——他听不到我说什么,或者他假装听不到我说什么,我还费力不讨好地跑到河的另一边警告他那个地方多么危险。但是,他对我十分粗鲁,因此我就离开了。常在河边走,怎能不湿鞋,终于出事了吧。”
    “不要用这么不近人情的语调说话,”斯特罗恩夫人批评丈夫说,“这个可怜的人已经死了,虽然他不是好人,但还是让人感到遗憾。”
    斯特罗恩嘟囔着说他很遗憾,他也不希望这家伙出事。他用手支着额角,似乎头疼得厉害。
    “你看起来好像刚刚经历了一场战争。”温西打趣道。
    斯特罗恩大笑起来。
    “是的,”他说,“十分荒谬的事情。我早饭之后来到高尔夫球场,某个不可救药的傻瓜将球击到指定路线一千英里之外,狠狠打在我的眼眶上。”
    斯特罗恩夫人这回发出的是短促而震惊的声音。
    “哦!”她说,然后在接触到丈夫色彩斑驳的眼睛发出的警告后迅速闭上了嘴。
    “真够讨厌的,”温西说,“是哪个笨蛋干的?”
    “完全不知道,”斯特罗恩摆出一副无所谓的样子,“我当时完全被打蒙了。当我爬起来,认清情况时,只看到一群人匆忙逃走了。我当时太虚弱,顾不上处理这些,只能挣扎着回到俱乐部会所,在那里喝了一杯酒。我中了一球——一个银王〔1〕球。如果有人承认是他干的,我一定得好好教育教育他。”
    “真是沉重的一击,”温西同情地说,“形状很完美,但我想肯定很疼。径直打过来的,对吗?你是什么时候被打中的?”
    “哦,今天早些时候,”斯特罗恩回答,“我想是九点多钟。我感觉糟透了,所以回俱乐部会所房间里躺了一上午。然后我就直接回家了,所以没有听说坎贝尔的事情。该死,这是不是就意味着要有一场葬礼啊?这可有点棘手。按照正常情况,我们俱乐部应该要送一个花圈的,但现在我不知道该怎么做了,因为上回我已经把他除名了。”
    “这是个小问题,”温西说,“我想不管怎样我肯定会送一个的,显示宽容大量的气度。你就寻找那个给你脸毁容的家伙吧,对他实施报复。顺便问一下,当时你和谁在一起?他没有认出那个笨蛋吗?”
    斯特罗恩摇摇头。
    “我当时只是在练习标准杆数,”他说,“我自己当球童,所以没有证人。”
    “哦,我明白了。你的手掌似乎也擦破了,”他说,“看来你需要好好休息一下。好吧,我本来想约你、沃特斯还有比尔·默里明天来一场双打,但现在看来是不可能的了。”
    “几乎是不可能的了。”斯特罗恩咧嘴笑了笑。
    “好吧,我也该离开了。”温西站起来说,“再见,斯特罗恩夫人。再见,老兄。不用送了,我认识出去的路。”
    但斯特罗恩还是坚持送他到门口。
    在路边,温西看到迈拉·斯特罗恩小姐和他的女佣正在进行夜间散步。他停下车,问她们想不想兜风。
    迈拉特别高兴地接受了,女佣也没有拒绝。温西把小孩托起来,放在自己旁边,让女佣坐在后面,然后提挡,尽情展示起戴姆勒双六型车的优良动力。
    小迈拉被逗得十分开心。
    “爸爸从来不会开这么快。”当他们越过凯利·罗杰绿树成荫的山林,在旷野里像飞机一样驰骋的时候,小女孩说道。
    温西看了一眼仪表盘,指针已经飙到八十五迈,并在拐弯的地方做了一个漂亮的漂移。
    “你爸爸的黑眼圈可真漂亮啊。”他趁机开始套话。
    “是的,没错!我问他是不是跟别人打架了,他说大人的事小孩不要管。可我喜欢打架。鲍比·克雷格有一次也给我一个黑眼圈,但是我把他的鼻子打得出血,他们不得不把他的外套送去清洗。”
    “年轻姑娘不应该打架,”温西不赞成地说,“现在的年轻姑娘更不应该打架。”
    “为什么不能,我喜欢打架。哦!快看那些牛群!”
    温西立刻踩了刹车,将戴姆勒的动力降低到女士们喜欢的速度。
    “但是,我相信,他跟别人打架了。”迈拉说,“他昨天晚上没有回家,妈妈很怕。她害怕爸爸的车,因为开得太快,可是你开得更快。这些牛想要攻击我们吗?”
    “是的,”温西回答,“它们或许把我们当成薄烤饼了。”
    “傻瓜!牛不吃薄烤饼,它们吃豆饼。我也吃过一次,但是太难吃,我都吐了。”
    “啊,活该这样。”温西说,“我想我最好把你们放在这里,要不你们会赶不上睡觉时间了。或许我应该把你们往回送一送。”
    “哦,好吧!”迈拉说,“这样我们就可以驱赶牛群,让他们快速奔跑。”
    “这可太淘气了。”温西说,“牛跑得太快对它们没有好处。你可真是一个鲁莽、嗜血、贪婪、无情的年轻人,假以时日,你就会变成社会的威胁。”
    “多么可爱!我会拿着手枪,穿着晚礼服,把人们引诱到一个鸦片馆,然后持枪抢劫。我想我最好嫁给你,因为你有一辆速度这么快的车。你看,这可非常有用。”
    “很好,”温西严肃地说,“我记住你的这种想法了,我想,以后你可能就不会想要嫁给我了。”
    注 释
    〔1〕一种高尔夫球品牌,球的硬度比较大。
    
    第五章
    
    沃特斯
    科尔库布里郡简单平实的生活让温西勋爵很开心。他唯一感到抱歉的是对旅店老板,因为今年勋爵选择在一条鹅卵石小巷的尽头租了一间小画室,即使身处繁华商业区,它灿烂的蓝色大门也宣告着这是一间极具艺术气息的住所。勋爵对这一古怪行为的解释是,他喜欢观察他的私人男仆给鳟鱼去内脏,在屋外水龙头下洗土豆,接待那些来自伦敦西区的临时来访者。
    他轻松地走进小巷,穿过几乎把入口堵住的自行车堆放处。一个人正在门口台阶上等待他的归来,他脸上的表情虽然经过控制,但是依然洋溢着热切的情感。
    “你好啊,本特!”他的主人高兴地说,“晚饭吃什么啊?我已经等不及了。在克里镇出现了一桩美丽的弃尸案。”
    “我的主人,我想您肯定已经着手展开调查了吧。因为不能确定您回来的具体时间,我想最明智的做法就是为您准备一盘炖牛肉、一些浓汤和蔬菜,这些菜即使需要加热也不会变味。”
    “太棒了!”勋爵赞扬道。
    “谢谢,我的主人。我今天从屠夫那里了解到原来我平常所说的牛小腿肉其实应该是——呃——牛腱肉。”
    “我相信你是对的,本特。”
    “我没有完全认可他的话。”本特带着一种高贵的忧郁说道,“我检查了一下牛的尸体,那个地方已经被切掉了。”
    “你总是如此细心。”温西赞赏地说。
    “我尽力,我的主人。您愿意我称呼这种食物为——呃——牛腱肉吗——在我们居住在这个城市期间?”
    “本特,这是我们对这个城市的感情作出的优雅让步,如果可以的话你就尽量做吧。”
    “谢谢,我的主人。就像我们上次来,要把羊腿肉叫做羊腱肉一样。”
    “当然,本特。”
    “是,我的主人。”本特深深地叹了口气,“我的工作就是要努力让您满意。”
    “谢谢,本特。在任何情况下,我们都要做到入乡随俗。”
    “是,我的主人。晚饭会在二十分钟之内准备好,马铃薯也会准备好。”
    “很好。”温西勋爵回答,“我要穿过小巷去那边与塞尔比小姐聊一会儿。”
    “请原谅,主人。我想小姐们已经出去了。”
    “出去?”温西困惑地反问。
    “是的,主人,服侍她们的那个年轻人告诉我她们去了格拉斯哥。”
    “哦!”温西说,“她们去格拉斯哥。我想这只是意味着她们今天不在,而不是打包起箱子和行李去南方,离开这里很长时间。好吧,那我去找沃特斯好了。我想见见他。或许我会带他回来吃晚饭。”
    “非常乐意,我的主人。”
    温西穿过闹市区,敲了敲沃特斯寓所的大门。女房东出来应了门,告诉他“沃特斯先生不在”。
    “他什么时候回来?”
    “这我可不知道,先生,但是我想今天他应该会在格拉斯哥过夜。”
    “似乎每个人都去格拉斯哥了。”温西说。
    “哦,是的,他们都去看画展了。沃特斯先生一大早乘坐第一班火车就过去了。”
    “什么?!八点四十五分的火车?”温西难以置信地问。从沃特斯昨天晚上的状况来看,他不应该有这么足的精力。
    “是的,”女房东平静地回答,“他早上八点吃完早饭,然后与塞尔比小姐和科克伦小姐一起出去了。”
    温西大大松了一口气。刚才一瞬间他几乎就要认为沃特斯这么早活动是为了某种险恶的目的。但是,如果有塞尔比小姐和科克伦小姐陪同,那么他应该没有作案时间。看来六个嫌疑人的名单中又有一个人可以安全地去掉了。他留下一条口信让沃特斯回来之后去他那里,然后就返回了蓝门小巷。
    他吃完香喷喷的炖菜之后,又享受了一个美味的乳酪蛋糕。就在这时,鹅卵石小路上响起了重重的脚步声,伴随着向温西勋爵问候的声音。
    “你好!”温西打招呼,“是你吗,达尔齐尔?”
    “是的,勋爵。”达尔齐尔侧身穿过狭窄的门口,站在旁边让他的同伴先行。“我已将这个案情汇报给马克斯韦尔·贾米森先生了,他是我们的警察局局长。他认为最好与我一道来这里与你探讨一下案情。”
    “太棒了!”温西真挚地回答,“很

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的