女神电子书 > 浪漫言情电子书 > the decameron(十日谈) >

第143部分

the decameron(十日谈)-第143部分

小说: the decameron(十日谈) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  Seeing is my fortune; Gracious ladies; that I must give beginning to
this dayes discoursing; by some such Novel which I thinke expedient;
as duty bindeth me; I am therewith well contented。 And because the
deceits of Women to men; have beene at large and liberally related;
I will tell you a subtile tricke of a man to a Woman。 Not that I blame
him for the deede; or thinke the deceyte not well fitted to the woman:
but I speake it in a contrarie nature; as commending the man; and
condemning the woman very justly; as also to shew; how men can as well
beguile those crafty companions; which least beleeve any such
cunning in them; as they that stand most on their artificiall skill。
  Howbeit; to speake more properly; the matter by me to be reported;
deserveth not the reproachfull title of deceite; but rather of a
recompence duly returned: because women ought to be chaste and honest;
and to preserve their honour as their lives; without yeelding to the
contamination thereof; for any occasion whatsoever。 And yet
neverthelesse (in regard of our frailty) many times we proove not so
constant as we should be: yet I am of opinion; that she which
selleth her honestie for money; deserveth justly to be burned。 Whereas
on the contrary; she that falleth into the offence; onely through
intire affection (the powerfull lawes of Love beeing above all
resistance) in equity meriteth pardon; especially of a Judge not
over…rigorous: as not long since wee heard from Philostratus; in
revealing what hapned to Madam Phillippa de Prato; upon the
dangerous Edict。
  Understand then; my most worthy Auditors; that there lived
sometime in Millaine an Almaigne Soldiour; named Gulfardo; of
commendable carriage in his person; and very faithfull to such as he
served; a matter not common among the Almaignes。 And because he made
just repayment; to every one which lent him monies; he grew to such
especiall credit; and was so familiar with the very best Marchants; as
(manie times) he could not be so ready to borrow; as they were willing
alwaies to lend him。 He thus continuing in the Cittie of Millaine;
fastened his affection on a verie beautifull Gentlewoman; named
Mistresse Ambrosia; Wife unto a rich Merchant; who was called
Signior Gasparuolo Sagastraccio; who had good knowledge of him; and
respectively used him。 Loving this Gentlewoman with great
discretion; without the least apprehension of her husband: he sent
upon a day to entreate conference with her; for enjoying the
fruition of her love; and she should find him ready to fulfill
whatsoever she pleased to command him; as; at any time he would make
good his promise。
  The Gentlewoman; after divers of these private solicitings;
resolutely answered; that she was as ready to fulfill the request of
Gulfardo; provided; that two especiall considerations might ensue
thereon。 First; the faithfull concealing thereof from any person
living。 Next; because she knew him to be rich; and she had occasion to
use two hundred Crowns; about businesse of important consequence: he
should freely bestow so many on her; and (ever after) she was to be
commanded by him。 Gulfardo perceiving the covetousnesse of this woman;
who (notwithstanding his doting affection) he thought to be intirely
honest to her Husband: became so deepely offended at her vile answere;
that his fervent love converted into as earnest loathing her;
determining constantlie to deceive her; and to make her avaritious
motion; the only means wherby to effect it。
  He sent her word; that he was willing to performe her request; or
any farre greater matter for her: in which respect; he onely desired
for to know; when she would be pleased to have him come see her; and
to receive the money of him? No creature hee acquainted with his
setled purpose; but onely a deere friend and kinde companion; who
alwayes used to keepe him company; in the neerest occasions that
concerned him。 The Gentlewoman; or rather most disloyall wife; uppon
this answer sent her; was extraordinarily jocond and contented;
returning him a secret Letter; wherein she signified: that
Gasparuolo her husband; had important affaires which called him to
Geneway: but he should understand of his departure; and then (with
safety) he might come see her; as also his bringing of the Crownes。
  In the meane while; Gulfardo having determined what he would do;
watched a convenient time; when he went unto Gasparuolo; and sayde:
Sir; I have some businesse of maine importance; and shall neede to use
but two hundred Crownes onely: I desire you to lend me so many
Crownes; upon such profite as you were wont to take of mee; at other
times when I have made use of you; and I shall not faile you at my
day。
  Gasparuolo was well contented with the motion; and made no more
adoe; but counted downe the Crownes: departing thence (within a few
dayes after) for Geneway; according to his Wives former message; she
giving Gulfardo also intelligence of his absence; that now (with
safety) hee might come see her; and bring the two hundred Crownes with
him。
  Gulfardo; taking his friend in his company; went to visit
Mistresse Ambrosia; whom he found in expectation of his arrivall;
and the first thing he did; he counted downe the two hundred
Crownes; and delivering them to her in the presence of his friend;
saide: Mistresse Ambrosia; receive these two hundred Crownes; which
I desire you to pay unto your Husband on my behalfe; when he is
returned from Geneway。 Ambrosia; receyved the two hundred Crownes; not
regarding wherefore Gulfardo used these words: because shee verily
beleeved; that hee spake in such manner; because his friend should
take no notice; of his giving them to her; upon any covenant passed
betweene them; whereuppon; she sayde。 Sir; I will pay them to my
Husband for you; and cause him to give you a sufficient discharge: but
first I will count them over my selfe; to see whether the summe be
just; or no。 And having drawne them over upon the Table; the summe
containing truly two hundred Crownes (wherewith she was most highly
contented) she lockt them safe uppe in her Cuppeboord; and
Gulfardoes Friend being gone (as formerly it was compacted betweene
them) shee came to converse more familiarly with him; having
provided a banquet for him。 What passed between them afterward; both
then; and oftentimes beside; before her Husbande returned home; is a
matter out of y element; and rather requires my ignoance then
knowledge。
  When Gasparuolo was come from Genway; Gulfardo observing a
convenient time; when he was sitting at the doore with his Wife; tooke
his Friend with him; and comming to Gasparuolo; said。 Worthy Sir;
the two hundred Crownes which you lent me before your journy to
Geneway; in regard they could not serve my turne; to compasse the
businesse for which I borrowed them: within a day or two after; in the
presence of this Gentle man my friend; I made repayment of them to
your Wife; and therefore I pray you crosse me out of your booke。
  Gasparuolo turning to his Wife; demanded; Whether it was so; or
no? She beholding the witnesse standing by; who was also present at
her receyving them: durst not make deniall; but thus answered。 Indeede
Husband; I received two hundred Crownes of the Gentleman; and never
remembred; to acquaint you therewith since your comming home: but
hereafter I will be made no more your receiver; except I carried a
quicker memory。 Then saide Gasparuolo: Signior Gulfardo; I finde you
alwaies a most honest Gentleman; and will be readie at any time; to
doe you the like; or a farre greater kindnesse; depart at your
pleasure; and feare not the crossing of my Booke。 So Gulfardo went
away merily contented; and Ambrosia was served as she justly
merited; she paying the price of her owne leudnesse to her Husband;
which she had a more covetous intent to keepe; questionlesse; not
caring how many like lustfull matches shee coulde make; to be so
liberally rewarded; if this had succeeded to her minde: whereas he
shewed himselfe wise and discreete; in paying nothing for his
pleasure; and requiting a covetous queane in her kinde。




                    THE EIGHT DAY; THE SECOND NOVELL

   APPROVING; THAT NO PROMISE IS TO BE KEPT WITH SUCH WOMEN AS WILL
     MAKE SALE OF THEIR HONESTY FOR COYNE。 A WARNING ALSO FOR MEN;
            NOT TO SUFFER PRIESTS TO BE OVER FAMILIAR WITH
                                THEIR WIVES

  A lustie youthfull Priest of Varlungo; fell in love with a pretty
woman; named Monna Belcolore。 To compasse his amorous desire; hee
lefte his Cloake (as a pledge of further payment) with her。 By a
subtile sleight afterward; he made meanes to borrow a Morter of her;
which when hee sent home againe in the presence of her Husband; he
demaunded to have his Cloake sent him; as having left it in pawne
for the Morter。 To pacifie her Husband; offended that shee did not
lend the Priest the Morter without a pawne: she sent him backe his
Cloake againe; albeit greatly against her will。

  Both the Gentlemen and Ladies gave equall commendations; of
Gulfardoes queint beguiling the Millaine Gentle…woman Ambrosia;and
wishing all other (of her minde) might alwaies be so served。 Then
the Queene; sm

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的