女神电子书 > 科幻恐怖电子书 > 阿嘉莎·克莉丝蒂小说选(2)尼罗河谋杀案 魔手黑麦奇案 >

第58部分

阿嘉莎·克莉丝蒂小说选(2)尼罗河谋杀案 魔手黑麦奇案-第58部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



柏西瓦尔猝然停下来。苍白的面孔渐渐失去血色。他说:“我忘了——
我一时忘记家父已不在人间——”尼尔摇头表示同情。
柏西瓦尔·佛特斯库准备要走了——他拿起帽子说:“若有我帮得上忙

的地方,尽管找我。不过我想——”他停顿片刻——“你会到紫杉小筑来吧?”
“是的,佛特斯库先生——此刻我已经派一个人在那边负责。”
柏西打了个冷颤。
“真不愉快。想一想这种事竟发生在我们身上——”
他叹口气,走向门口。
“白天我大抵在办公室。那边有很多事要料理。但是我傍晚会到紫杉小

筑。”
“是的,先生。”
柏西瓦尔·佛特斯库走出去。
尼尔咕哝道:“一本正经的柏西。”
谦谦虚虚坐在墙边的海依巡佐抬头用疑问口气说:“长官?”
尼尔不答腔。他问道:“长官,你有什么心得?”
尼尔说:“我不知道。”接着小心引述名言说:“他们都是很不讨人喜

欢的人物。”
海依巡佐似乎有点困惑。
尼尔说:“爱丽丝漫游奇境。海依,你不认识你的爱丽丝吗?”
海依说:“那是一本名作,对不对,长官?第三广播节目,我不听第三

广播节目的。”


10


飞机刚离开巴黎机场五分钟左右,兰斯·佛特斯库打开他手上的大陆版

“每日邮报”。过了一两分钟,他惊叫一声,邻座的派蒂好奇地转过头来。
兰斯说:“是老头。他死了。”
“死了!你爹?”
“是的,他似乎在办公室突然发病,送往圣尤德医院,刚送去不久就死

了。”
“亲爱的,真遗憾。什么毛病,中风吗?”
“我猜是吧。看来好像是。”
“他以前有没有中风过?”
“没有,就我所知没有。”
“我想人不会第一次中风就死掉。”
兰斯说:“可怜的老头,我以为自己不怎么喜欢他,不过现在他死了。。”
“你当然是喜欢他的。”
“派蒂,我们的本性不像你这么好。噢,算了,我的好运似乎过去了,

对吧。”
“是的。现在发生这种事,真奇怪。就在你要回家的节骨眼上。”
他猛回头看她。
“奇怪?派蒂,你说‘奇怪’是什么意思?”
她略带惊讶看着他。
“噢,一种巧合。”
“你是说我打算做的事情都会出问题?”
“不,亲亲,我不是这个意思。不过世上真有霉运存在。”
“是的,我想是有的。”
派蒂又说:“真抱歉。”
他们抵达哈德罗机场,正等着下飞机,一位航空公司的官员以清晰的嗓

门叫道:
“兰斯·佛特斯库先生是不是在飞机上?”
“在,”兰斯说。
“麻烦你走这边,佛特斯库先生。”
兰斯和派蒂跟着那人下了飞机,比其它旅客先走。他们经过后座的一对

夫妇身旁,听见男士对他太太说:
“我想是著名的走私客。当场被捕。”
兰斯说:“不可思议,真不可思议。”他望着桌子对面的警探督察尼尔。
尼尔点头表示同情。
“塔西因——紫杉果——这件事活像一出刺激的通俗剧。督察,我敢说

你一定觉得这种事很普通。全是日常工作。不过下毒事件在我们家族似乎很

牵强。”
尼尔督察问道:“那你根本想不出谁会毒死令尊罗?”
“老天,想不出来。我猜老头在生意上结了不少冤仇,很多人恨不得活

生生剥他的皮,在财务方面打垮他之类的。至于下毒?反正我不可能知道。
我出国多年,对于家里的事情所知不多。”
“佛特斯库先生,我就是想问你这一点。我听你哥哥说你和令尊已多年


未来往。你肯说明你怎么会在这个时候回家呢?”

“好的,督察。我曾收到家父的信件,我看看那是多久以前的事了——
噢,六个月以前,就在我婚后不久。家父写信暗示说:他希望往事成为过去。
他建议我回家,进公司做事。他说话含含糊糊,我不确定要不要照他的意思
去做。结果我八月到英国来——也就是三个月以前。我到紫杉小筑去看他,
他提出的条件相当有利。我说我要考虑,而且要跟内人商量。他十分谅解。
我飞回东非,跟派蒂商量,最后决定接受老头的建议。我得将那边的事务作
一了结,但我说好在上个月底弄完。我跟家父说我会打电报通知我返英的日
期。”

尼尔督察咳嗽一声。
“你回来,你哥哥似乎很惊讶。”
兰斯突然咧嘴一笑。他那张迷人的面孔泛出淘气的喜色。
他说:“别以为柏西知道这回事。他当时正好到挪威度假。告诉你,老

头故意选那个时间。他背着柏西办事。事实上我怀疑家父是跟柏西——叫他
瓦尔也可以——吵架才给我机会的。我想瓦尔多多少少想要管老头,咦,老
头绝对受不了这种事。他们吵些什么我不知道,反正他气愤极了。他大概觉
得安插我进去,挫挫瓦尔的锐气也好。他一向不喜欢瓦尔的老婆,说来有点
势利,他对于我的婚姻非常满意。他大概想叫我回家,让柏西面对既成的事
实,开个大玩笑。”

“上回你在紫杉小筑逗留多久?”

“噢,至多一两个钟头。他没留我过夜,我相信他就是要背着柏西秘密
进行。他甚至不希望仆人知道这件事。我说过啦,最后讲好我回去考虑,跟
派蒂谈谈,再写信把我的决定告诉他,我都照办了。信上提到返英的大概日
期,昨天再从巴黎拍电报给他。”

尼尔督察点点头。
“这封电报害你哥哥非常吃惊。”
“我打赌会的。不过,柏西照例又赢了。我来迟一步。”
尼尔督察若有所思地说:“是的,你来迟了一步。”又精神勃勃地说:


“八月回来,你有没有碰到家里其它的人?”
“我继母在那边喝茶。”
“你以前没见过她?”
他突然咧嘴一笑。“没有。老头真会选女人。她至少比他年轻三十岁。”
“请恕我发问,令尊再娶你是不是愤慨?你哥哥呢?”
兰斯显得很惊讶。
“我当然不会,我想柏西也不会吧。我们的母亲在我们——噢,十岁或

十二岁左右那年就死了。我惊讶的是老头怎么没早一点再娶。”
尼尔督察咕哝道:
“娶一个比自己年轻这么多的女人真冒险。”
“这话是不是我哥哥对你说的?他就是这样。柏西最擅长暗示艺术。督

察,案情是否如此?我的继母是否有毒害家父的嫌疑?”
尼尔督察面无表情。
他欣然说:“佛特斯库先生,现在还不能确定什么。喏,我能请问你有

什么计划?”
兰斯思忖道:“计划?我想我得改订新计划了。家属在什么地方?都在


紫杉小筑?”
“是的。”“我还是马上赶去好了。”他转向他太太:“派蒂,你最好

找家旅馆住下来。”
她连忙抗议:“不,不,兰斯,我要跟你走。”
“不,亲亲。”
“我要去嘛。”
“真的,我想你还是不要去比较好。不妨下榻——噢,我已经好久没在

伦敦逗留了——巴尼斯旅社。以前巴尼斯旅社是很优美很安静的地方。我想

还营业吧?”
“噢,是的,佛特斯库先生。”
“对,派蒂,那边若有房间,我把你安顿在那儿,然后我再去紫杉小筑。”
“我为什么不能跟你去呢,兰斯?”
兰斯的面孔突然显得阴森森的。
“坦白说,派蒂,我不敢确定大家欢不欢迎我。是爹请我回来的,可是

爹死了。我不知道现在那个地方属于谁。我想是柏西,不然就是阿黛儿。总

之,我要先看看人家怎么接待我,再带你去。何况——”
“何况什么?”
“我不想带你到一处有下毒者逍遥法外的住宅去。”
“噢,胡扯。”
兰斯坚决地说:
“派蒂,事关你的安危,我不愿冒险。”


11


杜博斯先生恼火了。他气冲冲地把阿黛儿·佛特斯库的信笺拦腰撕掉,
丢进废纸篓。接着他忽然慎重起来,又找出纸片,点根火柴烧成灰。他低声
咕哝道:

“女人为什么天生的这么笨?最起码的智虑。。”这时候杜博斯先生郁
郁沉思道,女人从来就不懂得小心。虽然他因此而获利多回,可是现在他却
恼火了。他自己采取每一种预防措施。如果佛特斯库太太打电话来,他吩咐
人家说他不在。阿黛儿·佛特斯库已经打给他三次了,现在她居然写信来。
大体上写信更糟糕。他沉思一会儿,走到电话边。

“请问,我能不能跟佛特斯库太太讲话?是的,是杜博斯先生。”一两
分钟后,他听到她的声音。

“维维安,终于找到你了!”

“是的,是的,阿黛儿,要小心。你在哪儿接电话?”

“图书室。”

“门厅里没有人偷听吧?”

“他们为什么要偷听?”

“咦,这谁知道呢。屋里屋外是不是还有警察?”

“不,他们暂时走了。噢,维维安亲亲,真可怕。”

“是的,是的,我相信一定会的。不过阿黛儿,我们必须小心。”

“噢,当然,亲爱的。”

“电话里别叫我‘亲爱的’。这样不安全。”

“维维安,你未免太惊慌了吧?现在人人都叫‘亲爱的’。”

“是,是,这话不假。不过你听着。别打电话给我,也别写信——”

“不过维维安——”

“只是暂时如此,你明白。我们必须小心。”

“噢,好吧。”听她的口音好像生气了。

“阿黛儿,听着。我给你的信,你烧掉了吧?”

阿黛儿·佛特斯库迟疑片刻才说:

“当然。我跟你说过我会烧的。”

“那就好。现在我要挂断了。别打电话,也别写信,我会在恰当的时机
给你消息。”

他把听筒放回挂钩上,若有所思地摸摸脸颊。他觉得对方那片刻的迟疑
很不对劲。阿黛儿烧了他的信没有?女人都一样。她们答应要烧东西,却舍
不得烧。

杜博斯先生暗想:信件——女人老是要你写信给她们。他自己尽量小心,
可是人有时候就是逃不掉。他给阿黛儿·佛特斯库的寥寥几封信写些什么?
他闷沉沉想道:“都是寻常的闲话。”不过万一有特殊的字眼——特殊的措
辞让警方歪曲解释成他们所要的意思呢?他忆起艾迪斯·汤普森案。他暗想
自己的信纯洁得很,却又不敢确定。他愈来愈不安。就算阿黛儿还没烧掉他
的信,她现在有没有脑筋把它烧掉?也许警方已经拿去了?他不知道她放在
哪儿,也许放在楼上她特用的起居室——可能在花哨的小写字台里。那是仿
路易十四年代的假古物。以前她曾告诉他那儿有个秘密抽屉。秘密抽屉!这
骗不了警察。不过现在屋里屋外没有警察,她说的。早上他们在那边,现在


都走了。

先前他们大概忙着查食物中的毒素来源。但愿他们还没有逐室搜查房
屋。也许他们得申请或取得搜索状才能这么做。如果他现在立即行动,可能
—— 

他脑中清晰浮出房子的画面。天快黑了,茶点将端入图书室或客厅。人
人都聚集在楼下,仆佣则在仆人厅喝茶。二楼一定没有人。穿过花园,沿着
遮蔽效果甚佳的紫杉树篱走过去很简单。有一扇小侧门通到大露台,不到就
寝时刻从来不上锁,可以从那边溜进去,选择恰当的时机溜上楼。

玛丽·窦夫慢慢走下大楼梯,在半路梯台的窗口停顿片刻,昨天她曾由
此看见尼尔督察抵达。现在她眺望窗外渐暗的日光,发现有个男人的身影绕
过紫杉树篱消失了。她怀疑是浪子兰斯·佛特斯库。说不定他在大门口遣走
汽车,自己绕着花园漫步,先回忆旧时光,再应付可能有敌意的家人。玛丽·窦
夫很同情兰斯。她唇边挂着微笑走下楼。到了大厅,她碰见葛莱蒂,小丫头
看到她,紧张兮兮跳起来。

玛丽问道:“我刚才听到的电话就是这一通?谁呀?”
葛莱蒂说话透不过气来,显得很仓促。“噢,是拨错号码的——以为我

们是洗衣店。前面那通是杜博斯先生。他要跟女主人说话。”
“我明白了。”
玛丽横越门厅,回头说:“我想喝茶的时间到了。你还没端来吗?”
葛莱蒂说:“小姐,我想四点半还没到吧?”
“差二十分就五点了。现在端进来吧。”
玛丽·窦夫走进图书室,阿黛儿·佛特斯库坐在沙发上,眼睛瞪着炉火,

小手指拎着一条花边小手帕。阿黛儿烦闷地说:
“茶呢?”
玛丽·窦夫说:“正要送进来。”
一根木头掉出壁炉外,玛丽·窦夫跪在炉格边,以火钳将它放好,又加

了一块木头和少许煤炭。
葛莱蒂走进厨房,克伦普太太正在烹饪桌上调一大钵发面点心,她抬起

愤怒的红脸。
“图书室的电铃响了又响。丫头,你该端茶点进去了。”
“好吧,好吧,克伦普太太。”
克伦普太太咕哝道:“我今天晚上会跟克伦普说,我要告他的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的