女神电子书 > 浪漫言情电子书 > 佚名的绝唱 >

第2部分

佚名的绝唱-第2部分

小说: 佚名的绝唱 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



鄂侯也因此被醢(hai海,把人剁成肉酱,古代一种酷刑)。
    周初,鄂侯还在原封地,重受周封。这时,楚国日渐强大,从都城丹阳(今河
南西南淅川县下寺,丹江之北),向外扩张。鄂国离丹阳不远,受到楚国威胁,便
远徒长江中游(今湖北鄂城市)。
    几百年后,楚国更加强大,从丹阳、荆山一带顺汉水东下,奄有江汉,又把鄂
国当作占领的主要目标。楚君熊渠率军打到鄂国,鄂侯奋起抵抗,终于不敌,军败
国亡。
    楚占鄂地,如虎添翼。鄂地扼长江中游,溯长江西上可达荆宜、巴蜀;顺江汉
而北,能挺进中原;沿大江东下,可通吴越。这一带土地肥沃,宜于垦殖,更有铜
绿山(今湖北大冶县铜绿山)丰富的铜矿资源,可供开采冶炼。既可富国,也可强
兵。
    听父辈说,我的祖先是鄂侯后裔,鄂亡于楚,我们的一支迂于楚西北的房陵。
我名吉甫,吉演变于始,那么,这始当是鄂国的姞。
    宣王点头,原来还有这么一段历史渊源。
    吉甫说,鄂地产铜,鄂国的兵器是有名的。迁房陵以后,我们的祖先带去了冶
铜和铸造锐利兵器的传统技艺。
    宣王笑笑,所以,你的铜箭镟特别锐利,能射进石虎?不过,也还有你超凡的
膂力;以前,也曾有随我入山狩猎的人,蓦见石虎,以为真虎,引弓劲发,却往往
只能在石虎上留下一个箭射的白头。其中固有箭链不够坚利的原因;也有使用坚利
铜箭链,膂力不逮,不足以透石虎的。
    吉甫暗想,这么说,石虎是有意安排,以试我弓法膂力的。而且,在我之前,
为了选拔人才,已多次用过这种方法。
    吉甫并不点破,却说,臣蓦见石虎,以为真虎,怕虎伤王,一时情急,愿以死
相拼。生死关头,人是可以暴发超出平常十倍膂力的。
    宣王说,可见你对朕忠心耿耿,你的忠心一定也超出常人十倍。
    吉甫谦逊地说,不敢自夸。
    你有这样的文才武略,又是黄帝后裔,僻居房陵,实在可惜。朕即位不久,想
重振文王武王开创的大业,正是用人的时候。你就留在镐京,做我的辅臣如何?
    提到黄帝后裔,那只是一种历史说法。我现在的正式身分是楚人。王说,吉源
于姞,是黄帝后裔的姓。我还有一个楚姓“兮”,名“甲”。我在房陵,人们呼我
的全称是“兮甲吉甫” 。 在家我是长子,甲是长,怕也是长的意思,人们又叫我
“兮伯吉甫”。
    周视楚为“蛮”,南方的野蛮人。一个南蛮之人,到镐京做周王的辅臣,合适
吗?朝野会怎么议论?
    宣王沉吟片刻,你很直率,但并不妨事。要想振兴文王武王开创的大业,就得
不拘一格任用人才。况且,千年变迁,楚地也不全是土著蛮人了。
    炎帝从中原过长江,几千年来,炎帝子孙已经遍布江南,和当地土著蛮人杂处
融合。而炎帝、黄帝同源姜水,本是同姓兄弟嘛。
    宣王这样通达,吉甫也就乐意留下。

    
 


  
                                 第二节

    宣王授吉甫“尹”的官职。
    公卿是周王室最高品位的官职,列在百官之首。以下是太师、尹之类的官职。
太师、尹虽然不及公卿品位高,也是掌握国家军政大权的一些重臣。
    接受了“尹”的官职,人们开始把吉甫冠上官名,称他为尹吉甫,尹吉甫感觉
肩上的担子重了。朝廷里太师、尹氏,不止他一人,并不都是贤而有才,为国分忧。
对那些权势显赫,却办事不公,甚至祸害百姓的“赫赫师尹”,他是十分厌恶的。
    尹吉甫吟哦着,内容都是关于“师”和“尹”的。

    节彼南山,
    维石岩岩。
    赫赫师尹,
    民具尔瞻。
    忧心如炎,
    不敢戏谈。
    国既卒斩,
    何用不监!

    (巍峨终南山,层峦迭石岩。赫赫师和尹,人民都瞻望你。心中忧如焚,不敢
戏谈您。北方边寇国家危难,为何你看不见?)

    尹氏大师,
    维周之氏(di柢,根本)。
    秉国之均,
    四方是维。
    天子是毗,
    傅民不迷。

    (尹氏大师,周朝根本,掌握国家平稳,四方由你维持,你是天子近臣,应该
使民心安定不迷乱。)
    事情并不如尹吉甫愿望美好、北方(犭严)狁不断南侵,已经到达泾水北岸,
逼近镐京。朝廷执掌军政大权的一些师尹却束手无策,不能为国分忧。
    吉甫虽然也有“尹”的官职,但自己是新来乍到的客“尹”,并没有军政实权,
空怀报国之志,却无法施展。他忧郁地吟哦:

    驾彼四牡(公马),
    四牡项领(领,同令,美善)。
    我瞻四方,
    蹙蹙靡所骋!

    (驾上四匹公马,回马昂颈美又壮。我瞻望四方志难伸,局促狭小无处奔!)
    (以上《诗经·节南山》)
    这些日子,尹吉甫常常一人踽踽独行,步出镐京北郊,去看烽燧。
    镐京北滨渭水,渭水最大的支流径河在这里汇流。泾河北源固原(今甘肃省固
原县)南的笄(ji鸡,簪子)头山,东南流,会合沿途许多小河,逶迤入渭。从陇
南黄土高原滚滚而下的径河,灌溉了两岸干渴的土地,给渭河注入充沛的水量,也
带来黄土高原混浊的泥沙。
    泾水浊,而渭水清,世人说清浊有别,便常常以烃、渭为喻。径水出固原笄头
山,东南至高陵(今陕西高陵县)入渭;渭水出陇地渭源(今甘肃渭源县)乌鼠山,
至同州(今陕西省大荔县渭水入黄河处,古为同州所辖)入黄河。然而,泾未入渭
的时候,虽浊而不显,由于两水相会对比,才清浊分明。所以,又说“径以渭浊”,
“泾渭分明”。
    

    站在渭水南岸,就能看看北岸沿径河迤逦西北的座座烽火台了。烽火台,在南
方楚地很少见到,据说在边关要塞,偶尔也有。而在西北陇秦等地,近到镐都京畿,
却遍地都是,形成一慷慨悲壮的大景观。
    西北方的游牧部族,夏商或称熏育,或叫鬼方,周初名俨犹(以后称戎、狄,
汉代称匈奴)。华夏民族早已农耕定居,他们还在游牧,逐水草迁徙。他们生活无
定,早就觊觎华夏族聚居水美土肥的地域,常常南下东来,侵扰掠夺。
    商王武丁,就曾率领中原各个方国,共同讨伐鬼方。
    周人不堪侵扰,离开渭北豳地,迁到渭水中游的歧原。(犭严)狁尾随周人,
也企图进入渭水流域。周康王时,周人和鬼方大战,大败鬼方,俘获鬼方一万三千
多人,酋长三人,还俘获车、马和很多牛羊。
    周穆王还强徙犬戎(也就是俨犹)于大原(今甘肃平凉、镇原一带)。
    穆王以后,(犭严)狁日益强盛,经常向南侵袭,历朝发生多次战争。到了宣
王时,(犭严)狁已经到达泾河北岸,逼近周都丰镐。
    (犭严)狁居无定处,骑马带箭,疾风一样倏忽而来,抢掠子女财物,又疾风
一样倏忽而去。为了迅速传报敌情,便由南而北,由东而西,在肉眼相望的距离,
一座接一座设置烽燧,或叫烟墩。
    遇有敌情,守卫士卒白天燃烟,这是“燧”;夜间点火,这是“烽”。一个烽
火台举起“烟”“烽”,下一个烽火台望见,同时燃起烽燧。递相传报,信息很快
到达中军或朝廷,以便立即出动军队反击。
    用狼粪烧成的烟又旺又直,远方容易发现,烽火台又叫狼烟台。
    尹吉甫极目远望,涌上心头的是一串悲壮的词语:烽燧千里相望,烽火连天,
狼烟遍地……
    突然,一队兵车隆隆而来,吉甫连忙闪在道旁。兵车的首车,渐渐远去,辗过
渭河大桥,沿泾河向西向北,尾车还在京畿没有出来。
    战马被猛力勒止,奋鬃扬蹄,发出宏亮的萧萧声,一辆战车戛然停驻,车上跳
下一位一身戎装的将军,拱手行礼:
    “尹吉甫先生,您好!”
    尹吉甫定眼一看,原来是张南仲将军!
    朝廷握有军政实权的师尹官员,张南仲是少数几位贤而有才的人。张南仲对父
母十分孝顺,对同僚、朋友十分友爱。尹吉甫作为客尹,到丰镐时间不长,却和张
南仲一见如故,很快成为知己。
    “军情紧急,不能多谈,匆匆一揖,作为告别。”
    “祝你凯旋归来!”
    目送张南仲率军远去,尹吉甫心情振奋:啊,军容整齐,军威雄壮。心头涌出
赞美的诗句:

    王命南仲,
    往城于方。
    出车彭彭(车声,或鼓声),
    旅旐(其昭,画龙旗和画龟蛇旗)
    央央(鲜亮),
    天子命我,
    城彼朔(北)方。
    赫赫南仲,
    (犭严)狁于襄(攘除)。

    (周王命令南仲,前去守备北方。车声彭彭,军旗鲜亮。天子命令我们,戍守
北方。南仲威名赫赫,(犭严)狁一定扫除。)
    我方军威赫赫,可是(犭严)狁的骑兵也很强悍。南仲此去,一定会经历一番
艰苦的战斗,说不定还要旷日持久,不知道哪一天才能凯旋归来。想到这里,尹吉
甫不觉心情怅惘,低回吟哦:

    昔我往矣,
    黍、稷方华;
    今我来思,
    雨雪载涂。
    王事多难,
    不遑启居。
    岂不怀归,
    畏此简书。

    (当初我军出征,黍、稷正开花。如今我军归来,征途雨雪纷纷。王朝多事多
难,臣民无暇休息。难道不想回家,畏惧简册上书写的森严军令。)
    (以上《诗经·出车》)
    军情正像尹吉甫预料的一样,张南仲的军队虽然重创,但自己伤亡也不少。俨
犹仍然在泾河北岸一带周旋,并没有远远逃遁。
    这一天,宣王把尹吉甫召进王宫:听说,这些日子你常常独自低回吟哦:

    驾彼四牡,
    四牡项领。
    我瞻四方,
    蹙蹙靡所骋。

    尹吉甫说,他迫近镐京,臣食王禄,不能为国分忧,心里不安。
    宣王说,我知道你的忠心,当年把你留在镐京,就为有朝一日用你。(犭严)
狁猖獗,正是你这样的才志之士,骋驰用武的时候。朕命你为帅,带领一支军队前
去支援南仲,把俨犹赶到径水源头,让它回老家去。你可以驾彼四牡,骋驰四方了。
    尹吉甫拜受王命,迅速整饬军队,很快领兵出发。
    宣王亲自到校场阅兵、誓师、授旗和兵符。
    尹吉甫编了一首征歌,歌词琅琅上口,正道出出征将士心声,很快在全军传唱
开来。
    出征上路,将士们唱着军歌,格外雄壮:

    六月棲棲(凄凄小雨),
    戎车既饬。
    四牡骙骙(kui葵,强壮),
    载是常服(有多种理解,也可理解为日常军服。)
    俨犹孔炽,
    我是用急。
    王于出征,
    以匡王国。

    (六月凄凄小雨为我壮行,战车整饬好。四匹公马强壮,将士却穿的日常军服;
俨犹势盛,我们紧急应召一切匆忙。王命出征,以匡救王国。)

    俨犹匪茹(茹,柔弱),
    整居焦获(泽名,在今陕西泾阳县北)。
    侵镐及方,
    至于泾阳。
    织文鸟章,
    白旆(pei配,旗)央央。
    元戎十乘,
    以先启行。

    (俨犹不弱,竟然在焦获地方居室。侵掠镐京附近的北方,到达泾阳。绘
绣鸟隼图案,旗帜白亮闪光。大型戎车十辆,前锋开道先行。)
    (以上《诗经·六月》)
    出征士卒平时耕种,战时征召服兵役。一邑十家十田(一田一百亩),凡到受
田年龄的成年男子,都有服兵役的义务。主要军事装备是战车、辕马、戈矛、盔甲。
一邑十家共出车一乘,各家出“正卒”一人,随时准备出征;其余是“羡卒”,服
后备兵役。
    一乘兵车,配十名甲士,组成一个最小的战斗单位。
    烽火燃起,临时征召来的这些士卒,平日深受俨犹烧杀抢掠之害,他们同仇敌
忾,斗志昂扬,战歌唱出他们志愿应召,抵御外侮的决心:

    当日无衣?
    与子同袍。
    王于兴师,
    修我戈矛,
    与子同仇!
    岂日无衣?
    与子同泽(内衣)。
    王于兴师,
    修我戈乾,
    与子偕作!
    岂日无衣?
    与子同裳(下装)。
    王于兴师,
    修我甲兵,
    与子偕行!

    (难道说没有衣服?战袍和你共着穿。大王起兵,修好咱的戈矛,我们有共同
的仇敌!难道说没有衣服,内衣和你共着穿。大王起兵

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的