女神电子书 > 文学其他电子书 > 嘉莉妹妹(上)[美]西奥图. 德莱塞 >

第14部分

嘉莉妹妹(上)[美]西奥图. 德莱塞-第14部分

小说: 嘉莉妹妹(上)[美]西奥图. 德莱塞 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



贤蛭铮磺杏猩暮兔挥猩亩鳎忌钋懈惺艿秸馄⒋绦娜敕巍R敲挥心切┗独值穆穑挥幸杂康牡纳桃祷疃挥谐鍪刍独值挠卫殖∷敲挥心切┰诘晏媚谕庹粘U钩龅幕跷铮挥薪稚夏切┗ɑ搪痰恼信疲挥形跷跞寥恋墓丝停颐腔嵫杆俑惺艿奖涞亩殖林氐匮乖谖颐切纳稀E龅揭跤晏欤舨豢洗陀栉颐悄且环萦Φ玫墓夂腿龋庵秩兆邮嵌嗝慈萌司谏グ N颐嵌怨夂腿鹊囊览担对冻隽顺H说南胂蟆N

 110

    嘉莉妹妹(上)701

    们只是一群由光和热孕育的昆虫,离开了光和热,我们就不复存在了。在这种灰濛濛的漫漫寒冬,良心这隐秘的声音就越来越弱,越来越无力了。这种思想斗争并非时时浮上心头。 嘉莉并不是一个郁郁寡欢的人,她也没有不达真理誓不罢休的决心。她在这个问题上左思右想,陷入了逻辑混乱的迷宫,实在找不到一条出路,于是她就干脆不去再想。杜洛埃在此期间的处事行为堪称他那一类人的楷模。 他带着她到处玩,在她身上花钱,甚至出门做生意也带上她。 他在近处做生意时,有时也会留她一个人在家过两三天。不过总的来说,他们经常在一起的。他们这么安顿下来不久,有一天早上杜洛埃开口道:“听我说,嘉莉,我已请了我的朋友赫斯渥哪天晚到我们家来玩玩。”

    “他是谁?”

    嘉莉疑虑地问道。“噢,他是费莫酒家的经理,人很不错。”

    “那酒家又是怎么一回事呢?”

    “是城里最好的酒家,是个高级豪华的地方。”

    好一会儿,嘉莉感到困惑。 她想着杜洛埃的话,不知自己在这种情况下该如何自处。“没关系的,”

    杜洛埃看出她的心思就说道:“他什么也不知道。 你现在就算杜洛埃太太。”

    这话在嘉莉听来,有点轻率不体谅人。她看得出杜洛埃的情感不那么细腻。

 111

    801嘉莉妹妹(上)

    “我们为什么不结婚呢?”

    想起他的海誓山盟,她不禁问道。“嗯,我们当然要结婚的,”

    他说,“等我那笔小买卖一脱手我们就结婚。”

    他指的是某个产业。他曾经告诉她他有这份产业在手头,需要他操心和整顿一番,以及诸如比类的事。 不知怎么一来,这事儿牵制了他,使他不能随心所欲,心安理得地解决个人问题了。“等我一月份从丹佛做生意回来,我们就结婚。”

    嘉莉把这些话当作了希望的基础——这对她良心来说是一种安慰,一种愉快的解决办法。 一旦他们结了婚,她的错误就纠正了,她的行为也就无可非议了。事实上,她并不爱杜洛埃。她比他聪明,隐隐约约地,她已看出了他的缺点。如果不是这样的话,如果她不能对他有所评价和认识的话,她的境况还会糟糕一些,因为她会爱上他。 她会害怕得不到他的爱,害怕失去他的欢心,害怕被抛弃而无所归依。她会被这些担忧弄得痛苦不堪。而现在,她的感情有点动摇不定。一开始她急于完全得到他,随后,就泰然处之,耐心等待了。 她还不能确定,她究竟对他有什么看法,也不敢肯定自己到底想做些什么。赫斯渥来访时,她发现他在各方面比杜洛埃聪明。他对她表示的那份恭维,是每个女人都会赏识的。他并不吓得唯唯诺诺,也不太放肆大胆。他的最大魅力是殷勤周到。他的职业使他训练有素,善于讨好那些春风得意的男性同胞,那些光顾他的酒店的商人和高等专业人员。那么,在遇到一个让他着迷的

 112

    嘉莉妹妹(上)901

    人物时,他当然会使出更高明的手段,博取好感。 一个美貌女子,不管她有何种优美情感,总是激发他施展最大的魅力。 他温和、宁静、自信,给人的印象是他只想为你效劳——能做些什么令女士更高兴。在这种事情上,杜洛埃也是很有一套的,只要他认为值得下一番功夫。 但是他太自高自大,缺乏赫斯渥那份温文尔雅。他太轻浮快活,太爱寻欢作乐,又太自信了。 他在勾引那些初出茅庐,缺乏爱情经验的姑娘时往往成功。 但是碰到稍有经验,情感高雅的女子时,他就一筹莫展,不能得手了。在嘉莉身上,他看到的是后一类姑娘,而不是前者。事实上,机会自己送上门来,他太运气了。再过几年,筹嘉莉稍有一点阅历,生活上稍稍顺利一些,那他就别想接近她了。“你这儿该置一架钢琴才对,杜洛埃。”

    那天晚上赫斯渥朝嘉莉微微一笑,说道,“这样你太太就可以弹弹琴了。”

    杜洛埃原来没有想到这一点。“不错,我们该买一架,”

    他很乐意地说。“我不会弹琴,”

    嘉莉鼓起勇气说。“这一点不难学的,”

    赫斯渥回答道,“几星期下来你就能弹得很好了。”

    那天晚上,他保持着最佳精神状态来助兴逗趣。他穿着一身特别考究的新衣服,领子挺刮地翻下来,显然是用最高级的衣料做的。背心是用昂贵的苏格兰花呢做的,上面钉着两排珠母圆扣,他的领结是发光的丝织品,颜色既不花俏,也不太素净。他的衣服不像杜洛埃的那样引人注目,但是嘉莉可以看出料子的高雅。赫斯渥脚上穿了一双黑皮鞋,是用柔软的小牛皮

 113

    011嘉莉妹妹(上)

    做的,只擦得微微发亮。杜洛埃穿的是漆皮鞋。但是嘉莉感到,考究的衣服还是配软牛皮鞋好。 她几乎是无意识地注意到这些细节。 平常看惯了杜洛埃的穿着,在这种场合,这些细节自然而然地就显露了出来。“我们来打尤卡扑克好吗?”

    谈了一会儿话以后赫斯渥提议说。 他态度圆活,避开任何让人看出他知道嘉莉过去的话题。 他的谈话完全不涉及个人,只说些和任何人无关的事情。他的举动使嘉莉感到轻松自如了,他的殷勤和风趣又让她感到愉快。对她说的每一句话,他都装出一副很认真很感兴趣的神气。“我不会打牌,”

    嘉莉说。“查理,你可没有尽到你的责任啊,”

    他对杜洛埃非常和蔼可亲地说。“不过,”

    他又继续说,“我们俩可以一起教你。”

    他这么使手腕,使得杜洛埃感到他很佩服他的选择。他的一举一动都表示他很乐意和他们在一起。 于是杜洛埃感到和他更亲近了,这也增加了他对嘉莉的尊重。 由于赫斯渥的赏识,他对她的美貌有了新的认识。 气氛大大地活跃起来。“来,让我瞧瞧你的牌。”

    赫斯渥说着,彬彬有礼地从嘉莉背后看过去。“你有些什么牌?”

    他看了一会儿。“你的牌很不错,”

    他说。“你的运气很好。 来,我来教你怎么打败你丈夫。 你听我的。”

    “喂,”

    杜洛埃说,“如果你们两个串通作弊,我就一点赢的希望也没有了。 赫斯渥一贯是个打牌高手。”

    “不,是你太太。 她给我带来好运。 她为什么赢不了呢?”

 114

    嘉莉妹妹(上)11

    嘉莉感激地看着赫斯渥,又朝杜洛埃微笑。赫斯渥装出一副普通朋友的样子,好像他来这里只是为了愉快地消磨时间,嘉莉所做的只是让他愉快罢了。“好,”

    他说,他不把自己手里的好牌打出去,存心让嘉莉能够赢一回,“我看初学打牌能打得这样,成绩不赖啊。”

    嘉莉看到自己要赢这一盘了,开心地笑了。有赫斯渥帮她的忙,看来她是战无不胜的了。他并不经常看她。即使看时,也只用温和的目光。他的眼神里只显出愉快与和气,看不出一丝邪意。他把他的狡黠和精明都收了起来,显出一脸的正气。 嘉莉毫无疑心,以为他醉心于眼前打牌的乐趣里。 她感觉得出,他认为她打得很不赖。“打牌没有点彩头太不公平了,”

    过了一会儿,他把手指伸进上装放硬币的小口袋,说道:“我们来下1角钱的注吧。”

    “好。”

    杜洛埃说着去掏他的钱。但是赫斯渥抢在他前面,已抓了满满一把1角的新硬币出来。“给,”

    他说着在每人面前堆了一小堆硬币。“噢,这是赌博,”

    嘉莉笑着说,“这样可不好啊。”

    “没关系,”

    杜洛埃说,“只是好玩而已。 只要你只赌10美分,你还是可以上天堂的。”

    “你先不要和我们说道德吧,”

    赫斯渥温和地对嘉莉说,“等看谁赢了钱再说。”

    杜洛埃微微一笑。“如果你丈夫赢了钱,他会告诉你赌钱有多不好的。”

    杜洛埃大声笑了起来。赫斯渥说话时带着讨好的口气,他的意思那么明显,连嘉

 115

    211嘉莉妹妹(上)

    莉也听出了话中的诙谐意思。“你什么时候出门?”

    赫斯渥问杜洛埃。“星期三,”

    他回答。“你丈夫经常出门,太不像话了,是不是?”

    赫斯渥对嘉莉说。“她这次和我一起去,”

    杜洛埃说。“你们走以前,一定要和我一起去看场戏。”

    “没问题,”

    杜洛埃说。“你说呢,嘉莉?”

    “我很愿意,”

    她回答。赫斯渥尽量设法让嘉莉赢了这些钱。他为她赢了钱高兴,一遍遍数她赢的钱,最后把钱堆在一起,放在她伸出的手里。接着他们一起吃了顿点心。 吃饭时,他给大家斟上酒。 饭后,他很识体地告辞了。“对了,”

    他目光先注视着嘉莉,然后看着杜洛埃说道,“你们7点半准备好,我来接你们。”

    他们陪他走到门口。他的马车停在那里,黑暗中车上的红灯发出愉快的光芒。“听我说,”

    他用老朋友的口气对杜洛埃说道,“下次你留你太太一个人在家时,你得让我带她出去玩玩,这样她不至于太寂寞。”

    “行啊,”

    杜洛埃说,对赫斯渥的好意感到高兴。“你太客气了,”

    嘉莉说。“这不算什么,”

    赫斯渥说。“换了我,我也会希望你丈夫这么关照我的。”

    他微笑着,轻快地走了,给嘉莉留下了深刻的印象。 她从

 116

    嘉莉妹妹(上)31

    未与这样气度不凡的人有过交往。至于杜洛埃,他感到同样的愉快。“真是个好人,”

    他们回到舒适的房间时,他对她说道,“而且和我很要好。”

    “好像是的,”

    嘉莉说。

 117

    411嘉莉妹妹(上)

    第十一章

    时尚在诱惑:情感在自卫

    嘉莉善于学习有钱人的生活方式,模仿幸运儿们的种种浅薄表面的东西。 看见一样东西,她就会问自己,如果适当地穿戴在她身上,会是什么样子。 我们知道,这当然不是美好的情感,也不是智慧。 智者不会为这种事情苦恼,愚人也不会为此不安。 鲜衣美服对嘉莉有着巨大的诱惑力。 每当她走近它们,它们似乎在狡猾地轻声自我夸耀,她心中的欲望使她乐意倾听这些声音。 啊,这些无生命的东西却有多么动听的声音!

    谁能替我们把这些宝石的声音翻译出来呢?

    “亲爱的,”

    从帕特里奇公司买回来的花边领饰对她说,“你戴上我显得多美啊。 不要把我扔了。”

    “啊,这么小巧的脚,”

    那双新买的软牛皮鞋说道,“穿上我,这脚多可爱啊。 要是没有我的帮助,那将多可惜啊。”

    这些东西一旦拿在手上,穿在身上,她也许会在梦中想到放弃它们。这些东西来路不正的想法也许会使她非常痛苦,使她不愿去想这个问题。 但是她绝不会舍得放弃这些东西。 她

 118

    嘉莉妹妹(上)51

    的良心会向她呼吁:“穿上那些旧衣服,穿上那双旧鞋子吧!”

    但是这些呼吁是徒劳的。她也许能克服对饥饿的恐惧,去过从前的日子。在良心的最后压力下,她也许能克服对做苦工和过狭隘生活的抵触情绪。 但是要她损害自己的容颜。 要她穿上破衣烂衫,露出一副寒伧相吗?绝对办不到!

    杜洛埃助长了她在这个问题和其他相关问题上的看法,进一步削弱了她对物质引诱的抵抗能力。 如果别人的见解正符合我们心中的愿望,这种情况是很容易发生的。他发自肺腑地一再赞扬她的美貌,他又那么仰慕地看着她,使她充分意识到美貌的重要。 眼下她还不必像漂亮女人那样搔首弄姿。 但是这方面的知识她学得很快。像他那一类人一样,杜洛埃有个习惯,喜欢在街上观察那些穿着时髦或者长相漂亮的女人,对她们评头品足。他具有女性那种对服饰的喜爱,因此在这个问题上很有眼光,尽管他在智力问题上一窍不通。他注意到她们如何迈出小巧的脚,如何微微扬起下巴,如何富有曲线美地用优美的姿

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的