女神电子书 > 文学其他电子书 > 读者十年精华 >

第1647部分

读者十年精华-第1647部分

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  傻大姐

  傻大姐:

  一个成功男人的背后,真有一个女人吗?

  小林

  小林:不,两个。一个骄傲的妻子和一个吃惊的丈母娘。

  傻大姐

  新爱的傻大姐:

  我未交过女友。那一天我和她在雨中共用一把小伞,情不自禁捉着她的手,她气跑了,我打电话约她出来道歉,她要我带根棍子去负荆请罪,我怎么办?

  阿狗

  阿狗:

  带根牙签去挨打吧!

  傻大姐

  亲爱的傻大姐:

  没想到“一见钟情”的事发生在我身上,看他一眼,就爱上他了,怎么办?

  独眼

  独眼:再看一眼。

  傻大姐

  傻大姐:我那老伴总在打女人主意,怎么办?他今年七十岁。

  陈太太

  陈太太:

  我家小狗见车就追,你以为它真想开吗?

  傻大姐

Number:6324

Title:偶然相逢成偶然徐志摩轶事

作者:松筠

出处《读者》:总第119期

Provenance:《龙门阵》

Date:1991。

Nation:中国

Translator:

  三四十年代,在中国诗坛享有盛名的新月派诗人徐志摩,其人其诗均如行云流水,给人们留下了美好而飘逸的印象。近两年,各地报刊上不乏关于他轶事逸闻的记载,唯独对其创作《偶然》的一段因缘未见提及。现补述出来。以续旧日佳话。

  先是徐志摩与北京名媛、高级军官王赓的夫人陆小曼相爱,两情娶。无奈陆小曼已是罗敷有夫,只能是还君明珠,徒唤奈何了。徐志摩在失意之余,便负气离开北京,远涉重洋,去法国巴黎游学。哪知情之所钟,有如抽刀断水,虽远走天涯,未能逆境疗相思之疾。在客舍孤斋,穷愁无聊中,他便每晚去附近一家咖啡店消磨时间,渐成店中的常客。有一晚,他去得稍晏,夜色将阑,小店已快要打烊。志摩坐在角落一隅,一边品着咖啡,一边举目巡视,但见座中顾客寥寥无几,室中的一挂莲瓣大吊灯业已关闭,只剩下几盏桔红色的壁灯,在静谧的空间摇曳着朦胧的光影。这时,志摩才发现对面窗下,有一位面罩黑纱的女郎默然独坐,意态殊为落寞。心想深夜中一个年轻女子独自流连茶座,莫非和我一样,也是伤心人别有怀抱么?好在西方风气开放,不虞有唐突伊人之嫌,便端着咖啡,径自走到那女郎的桌边,说声:“对不起,可以在这儿坐下吗?”女郎对他只微微颔首,并不作答。由于她戴着面纱,看不真切她的容貌,但从体态、举止上,可以判断这是个美丽而有教养的姑娘。志摩怀着“同是天涯沦落人”的心情,款款地和她叙谈,探问她有何心事。对方始而缄默不语,渐渐地被这个黑头发、黄皮肤的异国青年的诚挚关切所打动,于是向他敞开了心扉,娓娓叙述了她的一段凄婉的恋爱遭遇。两人虽国籍不同,而境遇相似,心灵相通,不由互相产生同情,相对唏嘘……直到老板娘走来提醒客人该离去了,他俩才从如梦的迷惘中惊觉,起身走出店外。呀!不知何时开始下雨了,夜色更加深沉,夜凉更加沁人,于是一对偶然邂逅的异国异性青年,默默地伸出手来握别,各自朝不同的方向踽踽走去。从始到终,竟都没问及对方的姓名。

  志摩回到分寓,回味着咖啡店中的一幕,联系到自身的一段痛苦恋情,不禁感慨万端,辗转不能成寐,就趁着这一刹时间的灵感,连夜写了《偶然》这首名作。其诗云:

  我是天空里的一片云。

  偶然投影在你的波心。

  你不必讶异,更毋须欢喜,

  转瞬消灭了踪影。

  你我相逢在黑夜的海上,

  你有你的、我有我的方向。

  你记得也好,最好是忘掉,

  在这交会时互放的光亮。

  此诗带回国内,后来被谱成歌曲、音调优美,曾在各大、中学校风靡一时。最近台湾出版的一些小说中,也还在引录这首诗歌,足见它影响之深远了。

  此外,还顺带摆一段相关的情事:

  徐、陆后来“有情人终成眷属”。在他俩结婚的那天,陆小曼的前夫王赓居然还亲往参加他们的婚礼,举杯为新夫妇祝福。这在封建社会里,可算是创举。那在的贺客,多是平津文艺界的人士,将志摩与小曼的珠联壁合与王赓的雅量高致竞相传说,一时在京城成为美谈。

  王赓,字受庆,早年留学德国攻军事,是颇有造诣的军事学学者。他受西方新思想的熏陶,对立身处世、以及对待爱情婚姻,有自己独到的见解,认为真正的爱情应以对方的幸福为幸福,而决不能偏狭自私,因爱成仇。

  王赓自与小曼协议离婚后,即深感“曾经沧海难为水”,打算从此不再另娶。一直到他年近五旬时,才由朋友撮合,与一个比他年轻30岁的广东少女结合,定居昆明。那位后娶的夫人虽年轻貌美,但在文化程度、思想境界等方面,与王赓悬殊太大,因此两人貌合神离,并无爱情可言。王赓每和朋辈谈心,仍常常流露出故剑之思,也算是情有独钟了。

  后王奉蒋介石派遣,以中将官阶任暹罗(今泰国)代表团团长,率代表团出访暹罗,飞至加尔各答,因旧疾猝发,死于途中。

  如今,王、陆、徐三人均已墓木久拱,而他们之间这段曲折的故事,连同那首《偶然》,至今在港台仍脍炙人口呢。

Number:6325

Title:人生一瞬

作者:刘心武

出处《读者》:总第119期

Provenance:《特区时报》

Date:

Nation:中国

Translator:

  到局长家探病时,他坐在沙发上,嘴里本能在问候着,心里却一直在估算局长家所铺敷的化纤地毯究竟多少钱一米。

  哀乐鸣响着,他随着与死者家属握手致哀的队伍缓缓前行,激动地想,终于有机会同死者那美丽的儿媳紧紧地握手了。

  撂下电话,他上弯的嘴角迅速下撇,并且骂出一句话,但又迅即将食指竖在自己唇边。

  他的简报册上,又粘上了一角关于会议的报道,他用红笔将报道的末尾开列的一串名单中自己的名字划出来,并郑重地附上编号:八十六。

  邻居家正往屋里搬为女儿买来的钢琴,他把倚门而望的女儿叫回屋,心里酸酸的,然而没有钢琴的女儿跳起来用双臂搂住了他的脖子,无言中他感受到从女儿双臂传递过无尽的爱……

  病了,住进医院,盼那个人来看他,来了许多人,许多安慰话,许多罐头与水果,但那个人没来,始终没来,他想说出希望那个人来,也许说出来后真能够来,也许说出来后也不会来,他就没说出希望,却一直希望着,那个人没有来,于是,他死了。

  他好后悔,不该千方百计混进后台,在她的化装室中凑拢她的身旁,求她在用她玉照作封面的杂志上签名,因为他这才知道,他的偶像脖子上有好大一片白癜风……

  他从不把自己曾在国家级球队当球员的事向单位的人们讲述,因为他在那三年里始终是板凳队员,所有比赛中的上场时间加在一起只有十八分钟,他只有在一个人静处时,把一生中的那十八分钟一秒秒地反复品味。

  当局长从讲稿第四页一下子翻到第六页,并毫不在意地继续往下念时,他真想冲过去提醒,但会场上没有任何人露出惊奇或疑惑的表情,甚至打开笔记本作笔记的人也不动声色,于是他为自己在起草第五页时付出的心血而叹息!

  在离家很远的大街上,风把一粒砂子吹进了眼睛,用手揉不行,用手帕揩也不行,一筹莫展的当口,才体会到家中亲人撮起嘴唇吹出的一口气有多么金贵!

  来电话了,终于来了,是他,果然是他,他请她原谅,一秒,两秒,三秒,四秒,她心里一万个原谅,嘴里却一万斤沉重,她终于什么也没说,挂上了电话,从此,他们再没见过面,再没通过电话,却再也卸不去彼此的悬想。

  在这静夜里,他感谢风把附近哪家夫妻反目的声息,从窗隙频频送达枕畔,使他对人生有更真切细微的把握。

Number:6326

Title:外国名作家的退稿信

作者:张煤

出处《读者》:总第119期

Provenance:《译林》

Date:1991。

Nation:

Translator:揭开宇

  大凡弄文学、爬格子的新手多患有不同程度的退稿恐怖症。的确如此,没有什么比一纸退票更令人汗颜,令人沮丧了。然而,贵就贵在锲而不舍。实际上,世界上许多名家大师的传世畅销之作,在开始时也难逃退稿的厄运。但是,佳作仍是佳作,大师终究为大师。下面介绍世界上一些先被退回,后来得以出版的传世畅销之作以及作者其人和退稿信的内容,以同读者共勉。

  约瑟夫·罗德雅德·吉卜林,英国第一位荣膺诺贝尔文学大奖的名作家。

  作品:《无题》

  退稿时间:1889年

  退稿信:

  很抱歉,吉卜林先生,您根本不知道怎样使用英语写作!

  D。H。劳仑斯,英国现代小说大师,作品有《儿子与情人》等。

  作品:《查太莱夫人的情人》

  退高时间:1928年

  退稿信:

  为了大师的自身利益,请勿发表这部小说。

  杰克·伦敦,美国著名批判现实主义作家。

  作品:《生活之法则》

  退稿时间:1900年

  退稿信:

  令人生畏,使人沮丧。

  赫尔曼·麦尔维尔,美国浪漫主义小说最重要的代表作家。

  作品《白鲸》

  退稿时间:1851年

  退稿信:

  十分遗憾,我等一致反对出版大作,因为此小说根本不可能赢得广大青少年读者的青睐。作品又臭又长,徒有其名而已。

  瓦尔特·惠特曼,美国19世纪最杰出的大诗人。

  作品《草叶集》

  退稿时间:1855年

  退稿信:

  窃以为出版大作当属不甚明智之举。

  詹姆斯·乔伊斯,英国名作家,20世纪最重要、最有影响的小说家。

  作品:《尤利西斯》

  退稿时间:1922年

  退稿信:

  我们以极大的兴趣拜读了小说稿,极愿将小说付梓,然小说的长度是我们目前难于逾越的障碍。任何一个印刷商都不愿承印此书,而按我们现在的出版周期,出版一部300页的书至少需要2年时间……故将手稿退还于您,还望海涵。

  福楼拜,法国著名小说家。

  作品:《包法利夫人》

  退稿时间:1856年

  退稿信:

  整部作品被一大堆甚为精采但过于繁复累赘的细节描写所淹没。

  威廉·福克纳,美国作家,1949年获诺贝尔文学将,1951年获美国全国图书奖,1955年和1963年两次获普利策奖。

  作品:《圣殿》(本书后来成为作者最为走俏的作品)

  退稿时间:1931年

  退稿信:

  我的天,我可不敢将手稿变成铅字,否则,你我两人都难逃法网。

  约翰·多斯·帕索斯,美国30年代著名作家。

  作品《伟大的日子》

  退稿时间:1958年

  退稿信:

  我对书中那些与情节无甚关联的细节描写深恶痛绝。

  肯尼思·格雷厄姆,英国现代小说家。

  作品:《风中杨柳》

  退稿时间:1908年

  退稿信:

  此小说之形式与传统大相径庭。

  冈特·格拉斯,德国现代作家。

  作品《锡鼓》问世后获得国际声誉。

  作品《锡鼓》

  退稿时间:1961年

  退稿信:

  此小说根本不可能译成别国文字出版。

  安妮·弗兰克,德国犹太女作家。弗兰克在推翻纳粹政权后将自己的亲身经历记录成书,译成30多种文字,畅销全球。

  作品:《密室》即《安妮·弗兰克日记》。

  退稿时间:1952年

  退稿信:

  姑娘,恕我直言,你似乎缺乏一种将你的作品提高到比“新奇”更高一个层次的能力。

  弗拉迪米尔·纳博科夫,生于俄国的美国后现代派小说家兼诗人,成名作为《洛丽泰》

  作品:《洛丽泰》

  退稿时间:1955年

  退稿信:

  ……

  小说荒诞绝伦,与精神病人的梦呓别无二致,且情节安排上纠缠不清……作者竟厚颜之至,要求出版此书,我对此大为惊讶。我看不出出版此书有何益处,我建议将手稿埋入地下1000年。

  赞恩·格雷,美国现代小说家。

  作品:《紫艾灌丛中的骑士们》

  退稿

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的