女神电子书 > 文学其他电子书 > 读者十年精华 >

第164部分

读者十年精华-第164部分

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,月明风清。

  就让生命顺其自然,水到渠成吧。犹如窗前的乌柏,自生自落之间,自有一分圆融丰满的喜悦。春雨轻轻落着,没有诗,没有酒,有的只是一分相知相属的自在自得。

  夜色在笑语中渐渐沉落,朋友起身告辞,没有挽留,没有送别,甚至也没有问归期。

  己经过了大喜大悲的岁月,已经过了伤感流泪的年华,知道了聚散原来是这样的自然和顺理成章,懂得这点,便懂得珍惜每一次相聚的温馨,离别便也欢喜。

Number:635

Title:最后一位制砖匠

作者:

出处《读者》:总第94期

Provenance:青春岁月

Date:1988。11

Nation:

Translator:师旭平

  20年来,美国哥伦比亚广播公司的查尔斯一直主持深受欢迎的“环游美国”电视系列节目,专门讲述反映美国人精神风貌的故事。下面就是他讲过的一个:

  乔治·布来克是我的家乡北卡罗来纳州的一个制砖工,一个黑人,他活了101岁。他从1889年开始制砖,那年他10岁。当我在1970年第一次见到他的时候,他91岁,仍旧在制砖。他有一个制砖的作坊,一头骡子每天绕着泥池子转,为他搅拌泥土。布来克把泥挖出来,放进一个特大号的模子里,做成砖坯。这些砖的尺码比现在的砖要大得多,完全和殖民时代的砖一模一样。这种大号砖的需求量很大,像弗吉尼亚州的威廉斯堡和北卡罗来纳州的旧塞勒姆这样一些地方,旧式建筑都在维修或重建,需要大量古式砖。我记得当我和布来克一起在他的家乡温斯顿塞勒姆散步的时候,他不停地指给我看用他的砖建成的教堂、学校、道路和围墙,我当时突然有一种感觉,觉得好像这整座城镇几乎都是用乔治·布来克的砖建起来的。布来克告诉我,曾有一个人问他是否能提供一座卷烟厂所需的全部用砖,他答应了。今天,你仍旧可以看到这座巨大的工厂矗立在你的眼前。

  就在我通过电视介绍了布来克的故事的第二天,我接到了一个电话,是当时我们驻国务院的特派记者马文·卡尔布打来的。他说:“有个国务院的熟人有事找你,他叫哈维·维泽瑞尔,现在在国务院参与执行美国的对外援助计划。”

  当电话里传来哈维·维泽瑞尔的声音时,我感到那声音激动得发颤。他说:“我跑遍了全国,为的就是寻找这么一个人。你知道,圭亚那总理告诉我们,如果我们真心想给他一些有益的援助的话,那么就派一个制砖匠去。他有一个5年内解决住房问题的庞大计划,这等于是用砖头来重建国家。那里有足够的泥土来烧砖,不过,他不想建立什么现代化的制砖工厂。他需要一个制砖匠一个村子挨一个村子、手把手地教会当地人制砖。”我回答说:“不错,我的确知道一个合适的人选,不过,他已经90岁了。”“我顾不上考虑他的年纪了,我相信这是全美国最后一位制砖匠。”哈维·维泽瑞尔说。

  第二天,带着政府使命,哈维飞到温斯顿塞勒姆。在这里,他见到了乔治·布来克,两人商定了一项援助计划,这是美国政府从未实施过的。布来克可得到1000美元的酬劳,到南美洲去10天,教会圭亚那人制砖。老人将带上他的孙女和邻居的两个孩子做助手,当然他们也是熟知制砖工艺的好手。哈维异常兴奋,布来克也是如此。他从来没有离开过他的家乡,而现在他将出国去执行美国政府的使命。我当然也异常兴奋,我认为这是美国政府所做的一件很了不起的事。

  老制砖工的圭亚那之行被称为“布来克行动”。海底电缆在华盛顿和圭亚那之间频频联络,以进一步确定行动的一些细节。联邦调查局派人对布来克进行了例行的指纹检测,确定他不是一个危险的颠覆分子。看来一切都很顺利,然而这时,事情却出了岔子:国务院某高层人士知道了这一计划,下令停止执行,他说:“怎么?这个人有90岁了?真是荒唐!”这位人士在计划报告书上盖上“撤销”的印章之后,把它退回到哈维·维泽瑞尔的办公桌上。

  老布来克听到这一消息差不多哭了。他说:“我原来打算完成这次旅行之后,这一辈子就可以算是有了美满的结局。但现在,一切都完了,他们嫌我太老啦。”我宽慰他,并告诉他,那个破坏分子正是我们常常说起的那种官僚主义者。我知道此人身居高位20年,这次该是打发他去干点正经事的时候了。听了我的话,布来克重新振作起来,而那个家伙的确受到了上司的严厉申斥。

  这时候,新闻界开始介入“布来克行动”,并且把这个行动推到了高潮。布来克的家乡温斯顿塞勒姆《记事报》的一位记者和一位摄影师,在报纸头版刊登了采访布来克的报道和照片。这个报道立即被美联社转发到全国。白宫一位高层人士读了这篇报道,对旁人说:“为什么不请尼克松总统见一见这位老人?这不是很好的事吗?”

  国务院闻风而动,就在那个星期,把一切安排妥当,由白宫发出了邀请。布来克在赴南美洲的行程开始时首先来到了白宫。哈维·维泽瑞尔这整个行动的策划者,坐在那里,盯着那份总统委任书,一字一字地说:“星期三上午10点,国务院派乔治·布来克出使南美洲。”

  无疑,哈维是快活的,非常快活。他吹着轻轻的口哨,剪下报纸上有关布来克的报道,连同那份曾被“撤销”的计划一起,又送到了那个官僚主义分子手里。他确信,曾经向后转动的车轮,已经开始快速向前运转。那被“撤销”的计划现在是最优先考虑的计划。这个计划使布来克和他的家人在白宫会见了美国总统。这之后,他如期到达圭亚那,使那里一些曾认为他未免年纪过大的人完全改变了看法。他把他的主人搞得精疲力竭,他本人在回国时却是说不出地轻松愉快。

  但整个行动中最风光的时刻还是出现在布来克到白宫的那一天。当时,总统椭圆形办公室的门被打开三分钟,允许记者照像。我那时也在拥挤的记者群中紧张地注视着,看看会发生什么事。猛然间,一个大块头摄影师一把将哈维·维泽瑞尔搡到一旁,抢拍了一张照片。在这使哈维倍感荣耀的时刻,他却被不客气地排除在外了。

  不过没过多久,有人照下了一张照片。照片上尼克松总统被几张兴奋的黑面孔包围着,那是布来克一家。在照片的一个小角落里,我辨认出了一张白面孔,那是哈维。不管怎么说,哈维·维泽瑞尔也就算是参加合影了。

Number:636

Title:瑞士的“银行保密法”

作者:

出处《读者》:总第94期

Provenance:法制世界

Date:

Nation:

Translator:

  本世纪三十年代初,在瑞士发生了这样一件事:由于德国法西斯的武力逼迫,德国公民在瑞士银行的存款几乎全部被迫转入德国国家银行。为了预防再次发生此类事件,瑞士政府于1934年制定了西方第一部银行法“银行保密法。”

  “银行保密法”规定,瑞士银行一律实行密码制,为储户绝对保密。银行办理秘密存款业务的只限于二至三名高级职员,禁止其他工作人员插手过问。对于泄漏存款机密的人给予严厉处罚:监禁6个月和罚款2万瑞士法郎或更重的处罚。该法还规定,任何外国人和外国政府,甚至包括瑞士的国家元首和政府首脑以及法院等都无权干涉、调查和处理任何个人在瑞士银行的存款,除非有证据证明该存款人有犯罪行为。

  自从实行“银行保密法”以后,大量的外国资金源源流入瑞士。尤其是一些国家的独裁者、政客和流亡外逃者,更是将瑞士银行视为万无一失的保险库,将大量的金钱存在瑞士。第二次世界大战期间,德国法西斯分子屠杀了大批的犹太人,死者中不少人是富翁。战后,他们的子女或亲属得知先辈在瑞士银行存有巨款,但由于不知道帐号,只好望洋兴叹。至今,瑞士银行究竟有多少“死帐”,谁也不清楚。据行家估计,目前世界各地储户在瑞士银行的存款,可能有数千亿美元。这给瑞士的经济带来了巨大的好处。

  瑞士银行虽然兴旺发达,但最近十多年来,却有好几个国家与瑞士银行发生了索取存款和保护存款的纠纷。1974年,埃塞俄比亚向瑞士索取其被废黜的海尔·塞拉西一世国王存在瑞士银行的100多亿美元。3年后,该国驻联合国代表承认,由于严格的“银行保密法”,要收回任何钱财都是非常困难的。尼加拉瓜和海地政府曾要求瑞士银行归还索摩查(尼加拉瓜前总统)和杜瓦利埃(海地前总统)在瑞士银行的数百万美元的存款,也没有结果。菲律宾的马科斯总统下台出走,科拉松·阿基诺政府也提出要收回马科斯在国外的几十亿至上百亿美元的财产和存款。由于马科斯的大部分钱财都存在瑞士银行,此事也悬而未决。

Number:637

Title:最后一次演说

作者:里根

出处《读者》:总第94期

Provenance:青年社交

Date:1989。1

Nation:美国

Translator:周稼骏

  南希和我今晚应邀出席这次大会,与大家共度这一特殊时刻,感到很荣幸,我以总统身份在共和党大会上发表讲话,这是最后一次了。因此,我十分感谢在座的诸位。

  每当听到有人说我是在1981年1月20日成为总统的,我就觉得我必须予以纠正,因为,我并不是自己成为美国总统的,我只是受权暂时管理一个叫做总统制的机构,而这个机构是属于人民的。

  我曾经多次祷告,感谢所有给予我这一信托的美国人,今晚,请再次接受我们南希和我的由衷的感谢,感谢你们赋予我们一生中这一特殊的时刻。

  刚才,你们又用一篇感人肺腑的颂词给这种荣誉锦上添花,我只不过是个普通人,因此听到别人称赞我们取得的成就,也不免有点沾沾自喜。但是今晚,我们首先要记住,真正值得称颂的是2亿4千5百万美国公民,是他们构成了我国宪法开宗明义的头四个字,也是最伟大的四个字:我们人民。

  美国人民承受过巨大的挑战,把我们从民族灾难的深渊中拯救出来,建立了我们强大的经济实力,重振了我国在国际上的声誉,他们是出类拔萃的人,也就是人们所说的美国人。所以,如果今晚要向谁表示敬意的话,那就应该向遍布这块土地的英雄豪杰们致敬,他们是实干家、梦想家和新生活的建设者。没有他们,我们在民主制度下的光辉实践就将一事无成。

  最近,我们常听到有人说现在是改革的时代了。女士们、先生们,我再善意地提醒一下,我们就代表着改革。

  我们从1981年1月起就卷起袖子大干起来,我们满怀希望,从不灰心丧气,我们向过去失败的政策挑战,因为我们相信,一个社会所以伟大,并不在于其政府做出多少许诺,而仅仅在于其人民取得了进步,这就是我们进行的改革。

  我们说了一些令人震惊的话。我们说应该减税,而不是增税。现在除了百分之五高收入者要交付高税额外,千百万低收入者已根本不用交所得税。我们走出了困境,创造了1750万人良好的就业机会。通货膨胀问题也已发生了变化,我们已把通货膨胀率从1980年的百分之十八降到百分之三点五。大多数家庭夫妇终于能够松口气了。

  今天,我们签署了有史以来世界上第一个旨在销毁美苏拥有的整个一类核导弹的条约,我们正在加强战略防御计划,以保护我们自己和我们的盟国免遭核恐怖之苦,第二次世界大战以来美苏关系从没有像现在这样好。

  我们共和党维护人类的自由,主张全面实现对我们的存在至关重要的自由权利,为了维护自由,使之展现在全世界千百万渴望自由的人面前,我们绝不逃避我们的责任。

  我们相信,要实现持久和平,只能靠实力而不能靠我们对手的善意。

  我们对政府持正当的怀疑态度,以制止它采取过分的行动,但在它帮助改善我国公民生活时,我们也乐于利用它的力量。

  我们强烈地感到,增加税收不是联邦政府固有的权力,我们认为通货膨胀对穷人、年轻人和老年人是冷酷无情的。

  我们尊重把我们结合成一个家庭和一个国家的价值观点。

  这就是我们的理想。你们在座的诸位、以及今晚你们一样也在注视和聆听这次大会的人,都在为实现这个理想而献身。你们不是半途而废的懦夫,你们的行动不仅仅是为了竞选,而是为了一个事业,你们代表着一种人,一种我所熟悉的为自由政府而奋斗的最杰

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的