女神电子书 > 文学其他电子书 > 幻灭(中)〔法〕巴尔扎克 >

第22部分

幻灭(中)〔法〕巴尔扎克-第22部分

小说: 幻灭(中)〔法〕巴尔扎克 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    斐诺叫道:“喂,朋友们!杜。 勃吕埃,拿当,勃龙代,救救我吧。 我还缺五栏稿子。”

    吕西安道:“我的剧评可以写两栏。”

    卢斯托道:“我的题材占一栏。”

    “那么,拿当,韦尔努,杜。 勃吕埃,你们负责剩下的两篇俏皮文章。 勃龙代替我第一版写两小栏。 我马上赶往印刷所。 蒂丽娅,多亏你是坐自己的车来的。”

    蒂丽娅说:“对,可是车上还有雷托雷公爵和德国公使。”

    

 161

    幻  灭(中)103

    拿当说:“就请公使和公爵一齐来吃消夜吧。”

    勃龙代说:“德国人酒量都不错,也喜欢听人议论,咱们尽量和他说些放肆的话,让他去报告给他的宫廷。”

    斐诺说:“你们中间哪一个正经一些,能下去跟德国公使打交道?杜。 勃吕埃,你是个小官儿,你搀着蒂丽娅一块儿下楼,去请德。 雷托雷公爵和公使。 呃,我的天!蒂丽娅今晚多漂亮!……”

    “咱们一共是十三个了!”玛蒂法说着,脸色苍白。“不是十三,是十四。”弗洛朗蒂纳闯进来说,“我要监视卡陶大爷。”

    卢斯托道:“另外,勃龙代还带着克洛德。 维尼翁呢。”

    勃龙代端起一个墨水缸说:“我是带他来喝酒的。”又对拿当和韦尔努说道:“今晚有五十六瓶酒,咱们非卖力不可。别忘了鼓动杜。 勃吕埃,他专写轻松的喜剧,刻薄的嘴皮,一定要他来说些俏皮话。”

    吕西安极想在这些出众的人物面前显显本领,伏在佛洛丽纳小客室内的一张圆桌上,凑着玛蒂法点的几支粉红蜡烛,写着他的第一篇稿子。

    全景剧场

    三幕杂剧《法官受窘记》第一次上演——佛洛丽纳小姐和柯拉莉小姐初次登台——布斐台上的人进来,出去,七嘴八舌,来来往往,东寻西找,一无所得,乱烘烘地闹成一片。 法官不见了女儿,

    

 162

    203幻  灭(中)

    找到了小帽子;法官头上戴个小帽子并不合适,大概是贼的。 贼在哪儿?大家进来,出去,七嘴八舌,来来往往,上天下地地找。 临了法官找到了一个男人,却没有女儿;找到了女儿,却没有男人。 法官满意了,观众不满意。 台上静下来,那男人被法官盘问,坐在法官的大靠椅上,整理他的法官的衣袖。 世界上只有西班牙法官才有那种大袖子,脖子里裹着羊肠领。在巴黎的舞台上,光是羊肠领就代表半个西班牙法官。 踅着小步,害肺气肿的老法官,原来是青年演员布斐,波蒂埃的继承人,扮老人惟妙惟肖,连最老的老头儿看了也笑痛了肚子。 光秃的脑袋,发抖的声音,皆隆特式的身体,瘦小的大腿:扮一百个老人也绰绰有余。 这青年演员老得厉害,老得可怕,他们害怕他的老态象瘟疫一般传染。 他演的法官可真妙!笑容慌张得可爱!做的糊涂事儿重要无比!庄严的态度愚蠢透顶!迟疑得真有道理!这家伙知道得很清楚,天下事都可真可假。 他有资格在立宪政体之下做一个大臣!法官问一句,陌生人反问一句;布斐的审问变成了回答,法官的问话表明了剧情。这一幕滑稽突梯,大有莫里哀风味,满场的观众都乐开了。 剧中人好象意见一致了;我可没法儿告诉你们哪些事分明,哪些事儿糊涂。 法官的女儿站在面前,是个地道的安达卢西亚女子,西班牙女子,长着西班牙眼睛,西班牙皮色,西班牙腰身,走路是西班牙式,从头到脚都是西班牙味儿:吊袜带上拴着短刀,心中充满爱情,胸口的缎带上挂着十字架。 一幕剧演完了,有人问我这戏怎么样,我回答

    

 163

    幻  灭(中)303

    说:——我只看见绿头绿跟的红袜子,脚只有这么一点儿,套着漆皮鞋,美丽的大腿在安达卢西亚找不出第二双!啊!这个法官的小姐叫你看了真是馋涎欲滴,只好跳上台去把你穷小子的茅屋和热呼呼的心献给她,或者送她三万法郎进款,写文章歌颂。 这安达卢西亚姑娘是巴黎最漂亮的女演员,芳名柯拉莉,能做伯爵夫人,也能做风骚的女工。到底扮哪个角色更好,我也说不上。反正她演什么象什么,天生的全才,对一个大街上的女演员,还有什么更好的话可以赞美?

    第二幕出现了一个巴黎的西班牙女人,脸蛋象宝石上的浮雕,眼睛杀气腾腾。 这一下轮到我来打听她的来历了。 听说她是从后台来的,名叫佛洛丽纳小姐;我可不信,看她那动作多泼辣,爱情多热烈!正好同法官的女儿见个高下。丈夫是阿勒玛维华式的贵族,他那块料,扮大街上几百个贵人都行。 佛洛丽纳没有绿头绿跟的红袜子,没有漆皮鞋,但是有西班牙式的披肩,一块轻纱裹在身上多有样,她本来就是贵夫人嘛!她叫你看到母老虎能变做猫咪。两个西班牙妇女舌剑唇枪,你一句,我一句,一听就知道是在争风吃醋。 一切都要解决了,不料法官糊涂,又把事情弄得一团糟。 拿火把的,跟班的,狡猾的仆役,财主,绅士,法官,小姐,太太,再开始寻找,来来往往,到处乱转。 剧情又复杂起来;我管不了剧情,只是被两个女的——嫉妒的佛洛丽纳和得意的柯拉莉,把我卷进她们的裙子,披肩里,用她们的小脚踩着我的眼睛。

    

 164

    403幻  灭(中)

    好容易挨到第三幕,警察没有干涉我们的事,也不曾叫看客们觉得我伤风败俗,足见公众的和宗教的道德很有力量。可笑的是我们的国会对这些问题操心得厉害,仿佛法国到了人心不古,世风日下的地步。 我最后才弄明白了,原来有个男人爱上了两个女人,而两个女人并不爱他,或者是两个女的爱他,而他并不爱两个女的;那男人不喜欢法官,或者是法官不喜欢那男人。 那男的可是恪守本分的贵族,他的确心有所爱,不是爱他自己就是爱上帝,因为他后来出家做了修士。诸位欲知详情,快去全景剧场。 你们看了上文已经知道,第一回去应当见识一下绿头绿跟的红袜子,小脚前程非常远大,眼睛漏出来的光就象一道阳光;乔装安达卢西亚姑娘的巴黎女子,乔装巴黎女子的安达卢西亚姑娘,多么聪明伶俐,也该领教一番。 第二回去应当欣赏戏文,那老头儿会把你笑死,那多情的贵人会叫你痛哭流涕。 在这两点上戏剧都很成功。作者编这本戏听说还请了一个大诗人合作,利用两位动了爱情的姑娘使作品成功。 池子里的看客如醉若狂,差点儿乐死了。 两个姑娘的大腿似乎比作者更有魔力。 不过两个争风的妇女走开了,对话在剧中照样很风趣,可见戏文着实精彩。 台上报出作者姓名,鼓掌的声音害得戏院的建筑师提心吊胆,惟恐屋子被震倒;作者德。 居尔西先生却若无其事,他听惯了维苏威火山在大吊灯底下沸腾。 两个女主角还跳一支塞维利亚的包列罗舞,当年参加宗教会议的神甫们——最爱看,今日的检查官也批准了,虽然姿势淫荡,不无危险。 仅仅这场

    

 165

    幻  灭(中)503

    舞蹈就能吸引一切人老心不老的老人;我有句话分奉劝他们,就是手眼镜务必擦得干净。

    吕西安写出了这篇手法新颖,风格独特,在报刊文字中别开生面的稿子,同时卢斯托也写了一篇所谓风俗小品,题目叫《过时的美男子》,开头是这样写的:

    帝政时代的美男子总是细挑身材,很好的体格,经常束腰,得过荣誉勋位勋章,姓什么波特莱之类。 帝国的男爵现在为了讨好王室,在姓氏之前要加上一个杜字,。

    叫做杜。 波特莱;万一遇到革命,仍旧可以回复本姓,称作包波特莱。 他的姓是骑墙派,做人也是骑墙派:早年在某公主的闺房中当过风流的差使,又得宠,又得力,公主的兄长我不便道出姓名来;如今男爵又在圣日耳曼区结交权贵。杜。 波特莱一方面否认替帝国的公主出过力,一方面又向他亲密的女施主高唱情歌……

    这种人身攻击的小品当时很流行,内容荒谬,往后却大有进步,特别是《费加罗报》贡献最大。 夏特莱男爵正在追求德。 巴日东太太;作者用乌贼鱼骨跟德。 巴日东太太作了一个滑稽的比较,但是读者用不着认识讽刺的对象也感到好玩。夏特莱被卢斯托说成鹭鸶,说他衔着乌贼鱼骨吞不下去,掉在地下碎做三段,叫人看了忍俊不禁。 这场玩笑写成几篇稿子登出来,在圣日耳曼区闹得沸沸扬扬,也是促成取缔新闻法案的原因之一。一小时后,勃龙代,卢斯托,吕西安,回

    

 166

    603幻  灭(中)

    到客厅。 德。 雷托雷公爵,德国公使,四个女的,三个商人,戏院经理,斐诺,三位作家,都在客厅里谈天。 一个头戴纸帽的学徒跑进来催稿。他说:“稿子再不送去,工人要走了。”

    斐诺说:“我给你十法郎,你拿去给他们,要他们等着。”

    “先生,他们有了钱便喝得烂醉,报纸完啦!”

    斐诺说:“这小孩儿这样世故,叫我害怕。”

    德国公使正在预言那小厮将来一定很有出息时,三位作家进来了。 勃龙代念了一篇攻击浪漫派的俏皮文章。 卢斯托的稿子叫大家听着直高兴。 德。 雷托雷公爵劝作者间接吹捧一两句德。 埃斯巴太太,免得圣日耳曼区的贵族过分生气。斐诺问吕西安:“那么你呢?我们来听听你写的。”

    吕西安战战兢兢地念完了,客厅里掌声雷动。 两个女演员拥抱这个新出道的作家,他被三个商人紧紧搂着,险些儿透不过气来;杜。 勃吕埃含着眼泪和他握手,戏院经理约他吃饭。勃龙代说:“夏多布里昂先生已经把维克多。 雨果称为才华盖世的孩子,孩子二字不能再用了,我只好老老实实说你有才情,有魄力,有气派。”

    “我请先生加入我们编辑部。”斐诺说着,向艾蒂安道谢,狡猾的眼神表示他又想利用人了。“什么妙文你们这样写?”

    卢斯托问勃龙代和杜。 勃吕埃。拿当道:“杜。 勃吕埃的稿子在这里。”

    德摩斯梯尼子爵看见大家都在注意A子爵,昨天对人说:也许我该好好清静一下了。

    

 167

    幻  灭(中)703

    一位极端派抱怨帕斯基埃先生的演说仍旧继续德卡兹的政策,一位太太回答说:是啊,不过看他的腿肚子,确实是个保王党。斐诺道:“行了行了,这样的开场准是妙文,不用再听下去了。 ——赶快拿去吧,”

    他吩咐学徒;又转身对几位作家说:“这期报纸有点七拼八凑,但是也是很精彩的一期。”那些作家已经带着阴险的意味望着吕西安。勃龙代说:“这家伙,他还聪明。”

    克洛德。 维尼翁说:“文章写得也不错。”

    “咱们吃饭吧!”玛蒂法嚷着。德。 雷托雷公爵扶着佛洛丽纳,柯拉莉搀着吕西安,蒂丽娅走在勃龙代和德国公使之间。

    十八 半夜餐

    “我不懂你们为什么要攻击德。 巴日东太太和夏特莱男爵,听说夏特莱男爵当上了夏朗德省省长兼参事院评议官。”

    卢斯托道:“德。 巴日东太太把吕西安当做坏蛋一样撵出大门。”

    德国公使道:“怎么?这么漂亮的一个青年!”

    饭桌上用的是全新的银器,塞夫勒窑的瓷器,丝光斜纹的台布,一派豪华阔绰。 菜是舍韦酒家包的,酒是圣贝尔纳河滨道上最有名的酒商挑选的,他是卡缪索,玛蒂法和卡陶

    

 168

    803幻  灭(中)

    的朋友。吕西安第一次看到巴黎的奢侈,感到样样出乎意外,幸亏他象勃龙代说的那样,是个有才情,有魄力,有气派的人,不至于大惊小怪。柯拉莉走出客厅的当口咬着佛洛丽纳的耳朵说:“替我灌醉卡缪索,让他睡在你这里。”

    “难道你跟那新闻记者搭上了吗?”佛洛丽纳用了一句她们那种女人的口头语。“不,亲爱的,我是爱上他了!”柯拉莉说着,微微耸了耸肩膀,姿势优美极了。吕西安动了欲念,感觉格外灵敏,这些话都听见了。 柯拉莉衣衫穿得十分讲究,她的装束很巧妙地衬托出她的特色,因为每个女人都有一种特殊的美。 她的袍子和佛洛丽纳的一样,用的上等衣料在市面上还没见过,名叫蝉翼纱。 卡缪索是金茧号的老板,里昂绸厂的货色要经过他在巴黎推销,时新货在他铺子里总是最先出现。 爱情和装扮等于女性的胭脂花粉,称心如意的柯拉莉也就格外迷人。 期待中的快乐是最能诱惑青年的。 花街柳巷的魔力,或许就因为那儿的欢娱是十拿九稳的缘故;长时期对一个人忠诚,恐怕也是由于这一点。 纯洁真实的爱,生平第一次的爱,再加上

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的